огонь! Улыбнись! Всё плохое уйдёт!
Фергас повеселел, хитро улыбнулся, глядя на Флор Флермона. Собаки мирно дремали. Чёрный кот поднял голову и тоже внимательно посмотрел на Фергаса. Всё это время он прислушивался к рассказу. Элсхедер поневоле тоже взглянул на Флор Флермона. Фергас продолжал:
– Гроб и факелы несли…коты! А на крышке гроба были нарисованы корона и скипетр!
Больше он ничего не успел добавить, так как Флор Флермон вскочил и закричал человеческим голосом:
– О, небо! Значит, старый Питер преставился и теперь я – кошачий король!
Тут кот прыгнул в камин и пропал…
Фергас и Элсхедер недоумённо переглянулись. А вот Донара даже не удивилась.
– Ой-ёй-ёй! Мой котик – кошачий король!? Я всегда знала, что Флор Флермон – королевских кровей. Жаль, что я его больше не увижу.
Донара отложила вязание и смахнула слезу. Вдруг она услышала:
– Не плачь, Донна! За то, что ты ко мне всегда хорошо относилась, я посылаю тебе котика. Его зовут Фениамин. Теперь он мой наследник. Береги его!
Донара так обрадовалась! Котик был ещё совсем крошечный, серенький, пушистый, на лбу белая звёздочка. Фергас и Элсхедер сразу же дали ему имя Фени Star. И о братьях не забыл Флор Флермон, как обещал, послал двух сестёр. Фемина и Элфина пошли в лес по ягоды и заблудились. Их нашли братья, когда отправились на охоту. Фемина приглянулась Элсхедеру, а Фергасу понравилась Элфина.
Вскоре сыграли две свадьбы. Фергасу, как младшему брату рядом новый дом поставили, а Элсхедер с Феминой остались в старом доме, а с ними и Донара с подросшим котом Фениамином. С Элсхедером и Феминой живёт тётушка сестёр Фаина. Пришла она в дом к молодым со своей козочкой Белинкой.
Козье молоко вскоре пригодилось. У Фергасса и Элфины родился мальчик Элфергас, а у Элсхедера и Фемины – девочка. Её назвали Фэлфи.
Флор Флермон был хорошим королём. Крысы и мыши в округе не беспокоили. За зерно и домашний сыр можно было быть спокойными.
Вот и сказке конец! А что дальше? Жизнь!
(1) Чарльз де Линт "Волчья тень"
(2) Олег Рой "Мир над пропастью"
(3) По мотивам английской народной сказки «Кошачий король» из книги «Страна Чудес. Английские народные сказки» перевод с английского Н. Шерешевской, Москва, Современный писатель, 1993, стр. 46-47
| Реклама Праздники 18 Декабря 2024День подразделений собственной безопасности органов внутренних дел РФДень работников органов ЗАГС 19 Декабря 2024День риэлтора 22 Декабря 2024День энергетика Все праздники |
Золотые слова! Прекрасная сказка, очень впечатлила