Произведение «Век Зубра. Рог иноходца в жарких полях.»
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Без раздела
Автор:
Баллы: 1
Читатели: 576 +1
Дата:

Век Зубра. Рог иноходца в жарких полях.

      В узком просвете над головой небо примеряет оттенки синего от его ипостаси до периферии цвета, до пылающего свершенья. Пушечные жерла четырех сторон света палят льдистой синью, обжигающей синью в точку зенита.

      Пой - пока не хлынул дождь, пока облака не сгущаются, а на сгибе локтя зеленеет кровь.

      Пой - не хватит малости равновесия, но ты угадаешь верный молитвенный миг. Какие дожди не гаснут на самых высоких регистрах?

      Ты подымаешь руки, и радуги раскаляют маленькие золотые амфоры грудей, и в них закипают вёсны .

      Пой - запреты теряют силу, и те, кто оказались в пределах слышимости, удивленно сбрасывают с плеч окаменевшее время, их юные лица светятся покоем, их рук касаются влажные губы лошадей, ищущих горящие угли рассветов.

     Пой - ты знаешь цену давно затерянных вещей, края радуг истекают перламутром желаний по заговоренным рекам. Яростные всполохи несовместимы с жизнью созерцателя. Ты подымаешься на цыпочки и ввинчиваешь глазные яблоки в перспективы дорог, уходящих далеко в Эгейское море. Ты зарываешь лицо в пучки морской травы. Наверное, не стоит забывать - у всех случайностей серьезные последствия, но от моря тебя отделяет только пшеничное поле и облака. Ты распускаешь узлы на тонком батике и машешь человеку-невидимке, и тот, кто шагнул под арку семицветья, самозабвенно играет полукружьями двух начал.

      Твои сухожилия прошиты звенящей тишиной. Ты подымаешь висящий на золотом шнурке рог иноходца, и волны пшеничного поля катятся прямо в Эгейское море, и смятение распуганных стрекоз чертит зигзаги в зависшем мареве. Остатки грусти обрастают водорослями на коралловых рифах прошлогодних грёз. Химеры несбыточных снов проносятся триумфальным шествием. Привычным жестом ты сдуваешь с ладони их жгучую пыльцу и бежишь за дождями в шелковые поля (их обитатели никогда не видели гор). Там твои сны о вершинах дают неожиданно буйные всходы и колосятся закатным опалом, а рог иноходца будит колокол под радужной оболочкой.

      Пой - там, за горизонтами лошади стучат копытами в такт иноходцу,
      и самые сладкие в мире арбузы катятся под жаркой синью,
      а соломенные шляпы взлетают в воздух, когда мимо проносятся скорые поезда, битком набитые воспоминаниями.

      Ты взбираешься на самое высокое дерево своего детства, устоявшее перед разрядами молний, и напряженно вслушиваешься в ритмы копыт и ночных поездов.

      Пой - поля давно истоптаны святыми, за горизонтами бродят твои сновидения дикими табунами.

      Ты подымаешь руки, и радуги раскаляют маленькие золотые амфоры.
Замри в трепетной фермате* до тех пор, пока другие готовы будут умереть ради следующего звука.

      После долгих дождей в жарких полях - ПОЙ.





*Фермата  - (итал. fermata — «остановка», «задержка») — знак музыкальной нотации (как правило, ставится над или под (в зависимости от расположения) нотой или паузой), предписывающий исполнителю увеличить по своему усмотрению её длительность (обычно в 1,5-2 раза).


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама