Произведение «Инь Ян. Оттенки прошлого. Карма ч.1» (страница 3 из 3)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Роман
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 718 +3
Дата:
«Серебряный рыцарь..»

Инь Ян. Оттенки прошлого. Карма ч.1

долиной перед замком Блед.
  Небольшая процессия показалась на дороге. Развевались  яркие знамена, тем самым давая понять, что  едут с миром.  Бертран сам вышел поприветствовать прибывших гостей.
Это были Лемех-Xame, Сандор, Георгий и ещё несколько рыцарей из Анкарана. Xame побывал и у Сандора с Дорой, и дома. Анна, Мартин и Милан не заметили, что появился настоящий Xame.
Только Аника хитро посмотрела на старшего брата и произнесла:
— Тi si nazai! Ты вернулся!  Cakal sem na vas! Я так долго ждала тебя! Ampak dragi je bildober Xame.Но другой Xame был хорошим.
Xame пока ничего не понял. Только обратил внимание, что Аника научилась выговаривать букву "р".
  Хайме же в это время уже покинул Анкаран, но домой ещё не вернулся. Он должен был  раскрыть смысл и  назначение Инь и Ян. Где он оказался, мы узнаем чуть позже, а пока вернёмся в замок Блед.
      Итак, оглядев  Лемеха- Xame, Бертран интуитивно понял, что прибывший герцог — тот самый таинственный рыцарь, полюбившийся Аноре. Вид  гостя был торжественно- просящим.
— Приехал свататься! — подумал Бертран.
  Лемех — Xame внимательно присмотрелся к Бертрану. Гордое, волевое лицо, на котором выделялись голубые глаза в обрамлении густых, тёмных ресниц. 
— Глаза! Такие же как у моей любимой Аноры. Она каким-то неуловимым образом похожа на брата.
  Действительно, было много общего между Анорой и Бертраном, и не только чисто внешне. Прежде всего, походка. Ровная, прямая спина. Расправленные плечи, подбородок несколько приподнят.
Правда, Бертран ступал величественно, как подобало его положению, а Анора порхала, как бабочка, легко и воздушно. Хотя последнее время она передвигалась как тень.
Лемех — Xame был не намного старше Бертрана, положение у них было равным, поэтому он обратился к брату Аноры на "ты":
— Прошу тебя, иди к сестре и скажи, что приезжий герцог Анн-Аура  просит её руки. Но не говори, что я и есть тот рыцарь, которому она дала клятву любви и верности несколько месяцев назад.
— Хорошо! — ответил Бертран.
  Прежде чем идти к Аноре, он обратился к сопровождавшим Лемеха-Xame:
—  Уважаемые гости! Прошу вас, располагайтесь за столом, отведайте наши кушанья. Вы проголодались с дороги, а потом вас проводят в ваши комнаты отдыхать. 
  Бертран отправился к сестре,  гости же сели за стол. Действительно, дорога была дальняя, Лемех-Xame так торопился, что даже ночью не останавливались передохнуть. Даже коней кормили на ходу, привязав к шеям мешки с травой и соломой. А Аиша, лошадь Лемеха — Xame, словно знала, что мчится не только к Аноре, но и к её возлюбленному  коню Кортесу. 
  За столом было шумно, все ели и  громко разговаривали, довольные, что наконец-то оказались на месте. Не ел только Лемех — Xame, сделал только несколько глотков воды.  И когда  он  уже измучился от ожиданий и предчувствий, вернулся Бертран и сказал:
— Моя сестра благодарит герцога Анн-Аура  за его предложение, но говорит, что она помолвлена с другим женихом  — странствующим рыцарем.
Тогда  Лемех- Xame вытащил перчатку, брошенную  Анорой, и сказал:
— Покажи перчатку сестре и скажи ей, что в свите герцога  есть один бедный странствующий рыцарь, который шлёт сей залог.
    Едва услышав это, Анора встала и поспешила в зал. Там встретил её Лемех- Xame.
Вдруг колючий туман
Озарил яркий свет,
Я вдали разглядела
Родной силуэт,
Ты поймал мою руку
И к сердцу прижал,
Испарилась трясина,
Закончен кошмар,
Я очнулась в кольце
Сильных, ласковых рук,
Наши чувства...
Надёжный спасательный круг.(6)


(1) ристалище — используется для обозначения арены, места для проведения не только конных, площадь для конных состязаний, а также гимнастических и иных состязаний.  Само рыцарское состязание. Ристалище — от старорусского ристать, двигаться, бегать, ездить. 
(2) на венгерском языке
(3) поэма XIII в. "Песнь о Нибелунгах"
(4) Мухаммед ибн Али ибн Мухаммад ибн Аль Хасен аз Закири -аль Катиб Ас.Самарканди — персидский поэт XII века
(5) словенские мужские имена: Тадей — мужественный, великодушный; Тимотей — гордость Божья
(6) Мария Кондакова

Послесловие:
Продолжение следует...
Реклама
Обсуждение
     22:12 17.07.2018 (1)
Какой неожиданный поворот событий!!! Заинтригована.Читаю дальше.
     14:55 20.07.2018
Спасибо, что читаешь, Пола!
     19:45 17.12.2015 (1)
Когда  сильно чего-то ждёшь, даже песчинки в песочных часах падают с грохотом"
(Константин Филенко)
 Какое замечательное высказывание! Дальше иду
     22:13 17.12.2015
Дальше будет намного серьёзнее...
     21:21 17.12.2015
Реклама