Произведение «Нельзя утрачивать»
Тип: Произведение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 104
Читатели: 1987 +3
Дата:
«Нельзя утрачивать» выбрано прозой недели
22.08.2016

Нельзя утрачивать

         Дело вот в чём.
         Нельзя утрачивать веру в людей.
         Как бы ни складывалось обстоятельства жизни.

         Мы мало знаем друг о друге.
         Кроме того, что каждый из нас считает возможным о себе сообщить.
         Мы очень редко представляем себе со всей полнотой, каковы обстоятельства жизни, условия быта, здоровье того, кто сейчас находится, как раньше было принято говорить,  «по другую сторону экрана». Всё, что есть в нашем распоряжении, – «слова, слова, слова».

         Ни болезнь, ни трудные материальные условия, ни одиночество, ни другие горести не должны вызывать у того, на чью долю выпали эти испытания, стойкого убеждения в том, что никогда ему не найти понимания со стороны тех, кого эти печали ещё не коснулись. Напротив, убеждение должно быть совершенно противоположным – что люди всегда готовы прийти на помощь. Если это в их силах.
         Не нужно считать, что сочувствие и желание помочь выражаются только в ласковых словах и мимоходом сказанных ободряющих репликах.

         И ещё.
         Интернет – если и отдушина, то не эстрада, не подмостки сцены. Потому что тут не зрелище согласно купленным билетам.
         А что же тут? Бог весть... Да и наука – тоже – "пока ещё не в курсе дела".
         О науке.                
         Нужно передавать знания. Если они у вас есть.
         Нужно спрашивать совета. Если вы сомневаетесь.
         Сомнение – это хорошо. Со + мнение. Со – значит вместе с кем-то.
         Интересуйтесь другими людьми, если хотите, чтобы и о вас не забывали.
         И не унывайте. Не жалуйтесь.

         
         Как всё легко, просто.
         Но так всегда бывает по понедельникам.


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     22:26 27.06.2016 (1)
1
Александр, вряд ли кого-либо проймёшь таким наставлением, разве что совсем начинающего пользователя. Но по существу соглашусь. Не понятно только "по понедельникам" - в смысле "видно в понедельник их мама родила"?
Да... и причём тут переводы (раздел и тематика)?
     22:29 27.06.2016 (2)
1
Это перевод с внутренней речи в письменную.
Персональный "лексикон житейских истин".
Гость      00:11 28.06.2016 (1)
Комментарий удален
     00:17 28.06.2016 (1)
Внутренняя речь - это не из Думы.
Это из психологии.
Гость      00:38 28.06.2016 (1)
Комментарий удален
     00:43 28.06.2016
1
Нет, не пользуюсь.
     22:31 27.06.2016 (1)
Как всё сложно, - вербализация?
     22:37 27.06.2016
2
Плоды раздумья.
Как у достославного Козьмы.
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама