Предисловие: Сиротка расколдовала принца, он на ней женился. Счастье? Оказывается, не всё так просто. Мэри и заколдованный принц
Когда умерла
мать Мэри, девочке было всего пять лет. Когда ей исполнилось шестнадцать, сошёл
в могилу и отец. Мачеха, невзлюбившая падчерицу с самого начала, без жалости
прогнала сиротку из дома:
- Ступай
куда глаза глядят и больше сюда не возвращайся!
Думала Мэри:
куда ей теперь идти, горемычной? И, наконец, надумала:
«Пойду к
тёте Сэлли. Может, сжалится, возьмёт в услужение?».
А жила тётя
Сэлли в дальнем селе. Туда можно было пройти через лес, однако местные
предпочитали добираться окружными дорогами. Говорили, в лесу живёт страшный
трёхглавый дракон, и стоит неосторожному путнику попасться ему на глаза –
только кости от бедняги и останутся. Но Мэри не особенно верила в эти слухи. К
тому же, её желание поскорее попасть к тёте было так велико, что решила она
пойти через лес.
Но лес
оказался коварным. Долго бродила девушка, пока с ужасом не поняла, что
заблудилась.
«Пойду
прямо, - подумала Мэри. – Куда-нибудь да выберусь».
А ночь уже
стремительно опускалась на землю. Бедная сиротка уже смирилась с мыслью, что
заночевать ей придётся под открытым небом, как вдруг её взору предстал замок,
по всему видно, старый и заброшенный.
Несмело
приблизилась Мэри к замку. Вдруг прямо с неба, махая крыльями, спустился
дракон. Девушка закричала и собралась было уже бежать отсюда со всех ног, но
дракон заговорил с ней человеческим голосом:
- Не бойся
меня, красавица! Я не причиню тебе зла.
Вопреки
слухам, голова у него была всего одна. К тому же многое Мэри слышала про
необычные способности этого дракона, но чтобы он разговаривал, не слышала ни
разу.
- Я не
всегда был таким, - продолжал дракон тем временем. – Я Эдгар, сын короля. Злой
маг превратил меня в дракона, чтобы жениться на моей возлюбленной. Она же, как
только увидела меня в таком обличьи, сказала, что охотнее выйдет замуж за
колдуна, чем станет жить с драконом.
- Ничего
себе! – удивилась Мэри.
Испуг и
желание убежать прочь сменились неподдельным состраданием. Бедный принц! Как
жестоко обошлась с ним судьба!
- Скажите,
Ваше Высочество, может, можно Вас как-нибудь расколдовать?
- Это может
сделать только девушка, которая проведёт в Башне Смерти три ночи и останется
жива. Это самая высокая башня замка. Но живым там может остаться лишь тот, кто
не испугается пауков-кровопийц. Стоит их только испугаться, как она набросятся
и высосут всю кровь. Но с теми, кто их не боится, они ничего сделать не смогут.
Мэри
задумалась. Не раз мачеха, рассердившись, запирала её в чулане. Поначалу
девочка кричала от страха, когда видела пауков. Но вскоре настолько привыкла к
их обществу, что перестала обращать на них внимание.
Но дракон
сказал, что эти пауки раз в десять больше обыкновенных. Ровно в полночь они
покидают свои норы и выходят на охоту. С рассветом же возвращаются обратно.
«Больших я,
пожалуй, могу испугаться, - подумала Мэри. – Но ведь я могу, когда они
появятся, крепко спать. Или просто закрыть глаза и не смотреть на них».
- Позвольте,
Ваше Высочество, я попытаюсь Вас расколдовать. Я не буду бояться пауков,
обещаю.
- Спасибо
тебе, храбрая девушка! – воскликнул дракон.
Когда
наступила полночь, Мэри уже сидела на соломе в Башне Смерти с плотно закрытыми
глазами. Где-то рядом копошились насекомые, предвкушая очередную жертву. И хотя
любопытство подстёгивало девушку открыть глаза и посмотреть на пауков, они так
и не посмела этого сделать. Вдруг, увидев, испугается? Тогда они её убьют, а
бедный принц Эдгар так и останется заколдованным.
Наутро в
окно башни влетел дракон, возвещая, что наступило утро. Открыв глаза, Мэри
увидела вместо драконьей головы лицо юноши – да такого прекрасного, что тотчас
же влюбилась в него без памяти.
Весь день
Мэри и заколдованный принц развлекались. Дракон брал девушку в лапы, и они
летали над полями, над лесами, над городскими крышами. Иной раз у Мэри от
высоты кружилась голова, но драконьи лапы Эдгара держали её крепко.
В ту ночь
девушка заснула ещё до наступления полуночи и проспала как убитая до самого
рассвета. Утром в башню зашёл принц Эдгар, статный и прекрасный. И только
драконий хвост и задние лапы вместо ног напоминали, что Мэри предстоит провести
в Башне Смерти ещё одну ночь.
Гуляя с ним
по лесу, она увлечённо слушала истории, которые рассказывал принц. А
рассказчиком он был великолепным. Век бы его слушать!
На третью
ночь Мэри снова попыталась заснуть, но радостное ожидание долго не давало ей
отойти в царство Морфея. Когда девушка, наконец, задремала, вдруг
почувствовала, что по ней кто-то ползёт. Вздрогнув, она открыла глаза. Огромный
паук сидел на её груди, перебирая лапками. В ужасе Мэри закричала, вскочила с
места. Тотчас же к ней кинулись другие пауки – такие же большие и страшные.
Поздно вспомнила Мэри, что нельзя их бояться. Армия насекомых-кровопийц
стремительно надвигалась на девушку, готовая вонзить свои жуткие жала в её
тело. Но вдруг пауки начали разворачиваться обратно. Не прошло и пяти минут,
как все они разбежались по норкам.
- Мэри, ты
живая? – в башню влетел запыхавшийся принц.
Теперь он
был полностью человеком. От дракона ни осталось и следа.
- Ваше
Высочество? Слава Богу! Я думала, они меня убьют!
- Тебе
повезло, что стало светать, - ответил принц. – Эти пауки боятся дневного света.
Спасибо тебе, Мэри! Ты избавила меня от колдовства! Будь моей женой!
Он преклонил
перед девушкой колено и взял её за руку.
- Но Ваше
Высочество, я Вам не ровня! Что скажет Его Величество король, Ваш отец? Что скажут
люди?
- Меня не
волнует твоё происхождение! – воскликнул Эдгар. – Я полюбил тебя, как только
увидел! Никогда прежде я не встречал такой девушки, как ты: такой прекрасной,
такой добродетельной, такой смелой! Прошу тебя: будь моей принцессой! Я не смогу
без тебя жить!
- Я
согласна.
Король был
безумно рад, увидев сына в прежним обличьи. А когда узнал, что Мэри освободила
его от злых чар, полюбил её всей душой и без промедления благословил молодых.
Вскоре
сыграли свадьбу. Казалось, все счастливы. Только придворные между собой
шептались: «Какой позор! Наследный принц взял в жёну простолюдинку!». Эдгара
это весьма тяготило.
- Я
несчастнейший из смертных! – пожаловался он однажды своему камердинеру Джеку. –
Если бы Мария была принцессой или хотя бы герцогиней, я бы её, без сомнения,
полюбил. Но я не могу любить простолюдинку и сиротку. Я словно спиной чувствую
косые взгляды. О, как это унизительно!
- Но зачем
же тогда Ваше Высочество на ней женились? – удивился Джек.
- Так решила
злая судьба! – вздохнул принц. – Когда колдун обращал меня в дракона, он
сказал, что на той, которая вернёт мне человеческое обличье, я должен жениться.
Иначе превращусь в аспида. Или ты думаешь, я желаю провести остаток жизни в
змеиной шкуре?
Джек
потрясённо молчал, а его господин тем временем продолжал:
- О, если бы
Мария была слабой и больной! Тогда бы мне оставалось лишь дождаться её смерти.
Я вскоре стал бы свободным и смог бы взять в жёну достойную невесту. Но Мария
совершенно здорова!
- Однако,
Ваше Высочество, даже со здоровой женщиной может случиться несчастье. Её могут
похитить разбойники, получить выкуп и убить.
- Но кто же
посмеет напасть на принцессу? На такую дерзость мог бы пойти Свирепый Алекс и
его головорезы. Но все они сейчас в темнице дожидаются суда.
- Я думаю,
Ваше Высочество, если Свирепому Алексу и его молодчикам предложить выбор: либо
смерть на виселице (а приговор суда вряд ли будет более мягким – слишком уж
много убийств и грабежей на их совести), либо побег, похищение принцессы и её
убийство после выкупа – то решение каждого из них будет очевидным.
- Ты
воистину мудрый, Джек! – воскликнул обрадованный принц. – Но что будет потом?
- Потом,
Ваше Высочество, чтобы не вызвать подозрений, советую Вам некоторое время
погоревать, попечалиться об ушедшей супруге…
- Я не о
том. Что потом делать с этими головорезами?
- Я бы, Ваше
Высочество, напоил их отравленным вином, чтобы лишнего не болтали. Да и плодить
преступность – не самое лучшее решение.
- Неплохо
придумано, Джек! Только сколь бы дерзкими ни были эти разбойники, похищать
принцессу прямо из дворца… Не слишком ли это?
- Зачем же
из дворца, Ваше Высочество? Разумнее будет сделать это во время увеселительной
прогулки.
Предложение
мужа покинуть стены дворца и выбраться на природу Мэри встретила с большой
радостью. Эдгар в последнее время стал нервным и раздражительным. Должно быть,
устал от обилия важных государственных дел, которые ему как наследному принцу
приходилось выполнять. Мэри надеялась, что отдых на природе отвлечёт её мужа от
тягостных мыслей и вернёт хорошее расположение духа.
Карета
катилась по лесной дороге. Мэри с удовольствием заметила, что настроение Эдгара
улучшилось. Удручённое выражение лица сменилось предвкушением радости.
Неожиданно
карета остановилась.
- Что
произошло? – осведомился Эдгар.
- Дерево
упала поперёк дороги, Ваше Высочество, - ответил кучер. – Думаю…
Не успел он
договорить, как из кустов со свистом выскочили разбойники. Двое из них, настежь
распахнув дверь кареты, схватили ошеломлённую Мэри и, не обращая внимания на
отчаянные крики Эдгара, понеслись с ней прочь.
Когда Мэри
осознала, что происходит, попыталась вырваться, но разбойник так сильно сжал её
медвежьей хваткой, что она едва не задохнулась.
- Слушайте,
может, убьём её сразу? – крикнул один душегуб своим товарищам. – С трупом меньше
возни.
- Да погоди
ты! – оборвал его другой. – Выкуп получим и уже тогда…
- Боже! За
что? – воскликнула бедная Мэри.
- Так надо!
– коротко бросил похититель.
- Нет, этого
делать не надо! – раздался голос встречного рыцаря, который, услышав крики,
торопливо прискакал на коне.
Ответом ему
был десяток обнажённых разбойничьих сабель. Рыцарь вынул из ножен меч.
С тревогой
наблюдала Мэри, как храбрый спаситель борется один против разбойничьей своры.
Трое разбойников, сражённые его мечом, остались лежать на дороге. Остальные
обратились в бегство, перекрикиваясь между собой странными речами: «Мы так не
договаривались! Нас обманули!», «Принц Эдгар жмот – не желает платить!», «Чёрт
дери этого трепача, будь он проклят!».
- Вы в
порядке, Ваше Высочество? – обратился рыцарь к Мэри.
- Думаю, что
да. Благодарю Вас, сэр! Вы спасли мне жизнь!
- Всегда рад
служить Его Величеству!
- Назовите
же своё имя.
- Я Генри
Говард, Ваше Высочество, - представился спаситель, снимая шлем. – Позвольте
проводить Вас к Вашему супругу.
Принц Эдгар
был вне себя от радости, увидев Мэри живой и невредимой.
- Я Вам
очень признателен, сэр! – сказал он рыцарю, выслушав историю о спасении жены. –
Вы не только спасли жизнь принцессы, но и защитили честь королевской фамилии.
Это достойно награды!
- Служить
отцу Вашего Высочества для меня лучшая награда! – ответил сэр Генри, преклонив
колено перед принцем.
- Если бы ты
знал, Джек, сколько усилий мне стоило говорить этому выскочке слова
благодарности! – делился принц вечером того же дня со своим камердинером. – Я
готов был его растерзать!
-
Представляю, Ваше Высочество, в какой Вы были ярости! Но у меня
|