Произведение «Посвящается памяти Валерии Пороховой»
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Публицистика
Автор:
Баллы: 4
Читатели: 419 +1
Дата:

Посвящается памяти Валерии Пороховой

I
Второго сентября сего года (на 79 году жизни) ушла в мир иной автор изумительного перевода Корана, Валерия  (Иман)  Порохова, Академик Академии гуманитарных наук, академик Российской Академии естественных наук, член Правления Евразийской международной Академии культуры, обладательница многочисленных российских и международных наград, женщина, которая свободно владела многими языками мира. 
В 2005 году Решением швейцарского парламента и Совета Европы Валерия Порохова номинировалась на соискание Нобелевской премии. В числе ста выдающихся женщин всей планеты.
В последние десятилетия своей жизни В. Порохова занималась просветительско - миссионерской деятельностью. Её ценили и уважали все духовные лидеры мира. 
Перевод Корана, над которым она работала более десяти лет, тщательно проверяли, анализировали восемь авторитетных специалистов. И в течении  шести лет.

Один из членов Исламской научно - исследовательской академии признавал, что перевод В. Пороховой является самым точным и полным.
Впервые с текстами Священных Писаний я ознакомилась в двадцать лет. В те же годы я прочитала технический перевод Корана. А в последующие годы удалось прочитать многие переводы. В том числе и Саблукова, Крачковского, Верёвкина... Но моё мировоззрение, поэтический инстинкт, ощущение Истины, чувство красоты и просто человеческое чутье,.. прочувствовали и выбрали перевод В. Пороховой.
Я столько лет мечтала познакомиться с этой величиной! Написать ей... Послушать её живой монолог... Но не успела...
Дорогая Валерия! Пишу Вам вослед свои признания... Изучая Ваш уникальный труд, хочу выразить восторг по поводу Ваших постижений в области естествознания, филологии, стихосложения,..

Пусть немеркнущий свет Вашего потрясающего перевода освещает Ваши пути в Запредельную Вечность!..
О, Единый Господь! Прими и полюби эту выдающуюся женщину так же сильно, как успела оценить, полюбить её я! Аминь! 
  II
Я вхожу в то число читателей Корана, которые никак не сомневаются, что Коран - это прямая речь Самого Бога. Ибо его текст внушался совершенно не умеющему читать и писать пророку Мухаммаду.
75:16.
(О Мухаммад!) Ты не спеши переложить
(Ниспосланные откровения Корана) на язык,
(Боясь, что ускользнут они).
75:17.
На Нас лежит соединение (частей) и чтение (Корана).
75:18.
Когда же Мы тебе его читаем,
(Внимательно его*) словам ты следуй! - (*Его-Джибриила. Библ.-Архангел Гавриил).
75:19.
На Нас лежит и разъяснение* его. - (* Разъяснения - это комментарии Корана). 
III
Весьма интересным фактом нахожу в Коране стихи об исцеляющих свойствах данного Священного Писания:
17:82
Через Коран Мы посылаем то,
Что служит ИСЦЕЛЕНИЕМ (души)
И милостью для верных,
А для неверных - лишь потери увеличит. 
41:44.
Но если б ниспослали Мы Коран не на арабском,
Они б воскликнули:
"Где толкование его стихов?
Ужель сие не на арабском,
А излагается арабом?"
Ответь: "Путеводитель он и ВРАЧЕВАТЕЛЬ
Для тех, кто веру приобрел".
Но у неверных глухотой закрыты уши,
И он, (Коран), для них - лишь слепота,
И к ним приходится взывать
Из самых дальних расстояний. 
  IV
Помимо многочисленных научных, философских, нравственных, религиозных, бытовых,.. основ Корана, исцеляющего его свойства, Священная Книга обладает и блестящей поэзией - поэзией Бога!
24:35
Аллах есть Свет земли и неба,
И Свет Его подобен нише,
А в ней - светильник, что в стекле,
Стекло же - точно яркая звезда,
(Роняющая) свет жемчужный.
(Светильник) зажигается от древа
Смоковницы благословенной
Ни на востоке, ни на западе (земли),
Чье масло может вспыхнуть (светом),
Хотя огонь его и не коснется.
(Кладется) Свет на Свет
(Все выше к небесам),
И к Свету Своему ведет Аллах лишь тех,
Кого (Своей угодой) пожелает.
Так для людей Аллах приводит притчи:
Ему известна всякой вещи (суть).

ЭПИЛОГ:
Завершая своё эссе, хочется оберутся назад… дабы взглянуть из 21 век в историю прошлого...
Джордано Бруно не был ученым. Его считали философом. Но однажды, в момент "алмазного" сознания у Джордано Бруно случилось видение... Будто земля вовсе НЕ является центром Вселенной, а лишь находится в холодной, тёмной её "провинции".

После публичного заявления о пророческом своем видении, Джордано  Бруно признали "сбежавшим из ума".  И ученый мир, и религиозные деятели - современники Джордано... Которые доселе утверждали, будто земля - центр Вселенной.
И все мы помним конец этой истории... Теперь о достоверности давних видений Дж. Бруно ведает не только почти каждый  научный сотрудник астрофизики, но просто любопытные дети.

Читаю в одном из источников:
"В период своего господства инквизиция уничтожала тысячи и тысячи светлых умов, научных просветителей, литераторов, философов - стоиков, еретиков, и т.д. и даже обычных женщин, объявляя их ведьмами".
От себя же добавлю, что те женщины не являлись кухарками. Это были женщины, обладающие незаурядным умом, с уникальной интуицией,.. - вот по какой причине их признавали ведьмами и сжигали на кострах.
Но сие действие происходило в средневековье!

Инквизиция проявляла крайнюю нетерпимость и к тем истинно верующим современникам, которые восходили на Ту же Гору Абсолюта - Бога, но по ДРУГОМУ склону...
Верхушка инквизиции, несомненно, стремилась к абсолютной власти. Но под их началом "трудились" и те, которые были крепко убеждены - их дело - правое.

Сегодня, в 21 - веке, идеология (в мире) во многом - та же. Гениальным, талантливым, незаурядным, "инакомыслящим" светлым душам,.. НЕ перестают ставить препоны, обливать грязью, мстить... Только методы да технологии  расправы - перешли в иные плоскости...
Вывод: Мышление человека НЕ подвержено эволюции. Исключением - единицы.
 
Приведенные мною факты из истории, безусловно, относятся, в первую очередь, к героине этого эссе, многоуважаемой мною Валерии Пороховой. Которой «досталось» от всех и вся… Кроме тех, кто обладает светлым, чистым, ОБЪЕКТИВНЫМ разумом.  И во всех уголках планеты.
Вечная память Валерии (Иман) Пороховой, посвятившей себя высокой миссии, умножившей на земле красоту духовной высоты...
20.09.2019г.
Таня Байр

Примечание автора: В эссе приведен перевод стихов из Корана дважды академика Валерии (Иман) Пороховой.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Реклама