Произведение «Чезара. Глава 3»
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Роман
Сборник: Чезара
Автор:
Читатели: 291 +1
Дата:

Чезара. Глава 3

Малыш Пахерито выпустил идеальное кольцо дыма и ещё раз посмотрел на мятый лист бумаги: да Винчи...  перевозка....  Сверху нацарапан какой-то номер и неразборчивое имя.  Утром позвонил его человек из Голландии. Телефон зарегистрирован на какого-то Вам Хер Чёрт Бы С Ним, Пахерито тошнило от сложных имён. Понятно, что владелец номера ни при чём, скорее всего, съёмная квартира. Но да Винчи и перевозка... Это возбуждало! Малыш ещё сделал затяжку и погрузился в раздумья.

...если кто-то решает перевезти картину да Винчи через океан, то разносится аромат денег. Что-то подсказывало - история тёмная, то, что  надо. Он устал. Он, Карлос Гверацци, старый и уставший, больше трёх лет думал о деле, после которого станет свободен. Ему осточертел адреналин в крови, ему обрыдла головная боль из-за тупых консильери, которые прикрыв собственную задницу, готовы каждый раз пустить его по миру. Сорок пять лет в этом бизнесе – это много. Пятнадцать в Италии и тридцать здесь...

Так Карлос подумал три года назад и начал готовиться. Разговаривая шёпотом со своим тайным бухгалтером, о котором консильери не знали, он вывел почти всю долю в карибский офшор. Купил там три крутых отеля и отправил семью жить на верхнем этаже одного из них. Плюс четыре охранника, которых ему нанял знакомый ветеран из Моссада.

Что за да Винчи? Зачем его перевозить? И какую роль играет тупой детектив, который жевал свои зубы под его каблуком и запрещал курить?..


Он снял трубку и набрал Амстердам. Через пару гудков на том конце ответил хриплый голос:

- Слушаю тебя, Карлос.

- Прошерстите страховые компании. Если действительно кто-то собирается перевозить картину, то...

- Уже.

- И?

- First Security. Они на днях получили контракт на перевозку какого-то неизвестного полотна. Судя по всему, то, что ищем.



За пару недель то того

Страховая сумма поднялась до ста семидесяти миллионов, и Ван Дер Верф незаметно вытер потные ладони о гардину. Сто семьдесят миллионов! Это означало одно - его премия составит... его премия составит... При количестве нулей кружилась голова. Он был готов целовать в пятки всех членов оценочного комитета. И не в пятки тоже.

Маленький пухленький, с вечно засаленными волосами Хенк Ван Дер Верф носил в компании кличку «Дырка». Из-за курьёза при найме на работу. На вопрос офицера по кадрам, есть ли у него братья или сёстры, он,  ничтоже сумняшеся, ответил:

- Нет, господин офицер. Я один, как дырка в попке...

... и подписал себе приговор.

Восемь крупных сделок у него увели из-под носа.  Любовница ушла к его  шефу через две недели, жена - к стоматологу  через три месяца. Кредитную машину и квартиру забрал банк, жизнь с мамой в студии на последнем этаже арабского квартала превратилась в унылое говно. Так он плакался в баре единственному другу Зигфриду, глухому еврею из Германии. Каждую пятницу Зигфрид за его счёт глушил граппу, запивая пивом, и сочувственно кивал головой.

Но вчера  раздался звонок.

- Страховая компания «Заубер». Слушаю вас, - не раскрывая сонных глаз, промямлил  Хенк.

- Мне нужен агент Ван Дер Верф.

Женский голос был низким. С американским прокуренным снобизмом.

- Чем могу быть полезен? – Хенк сглотнул слюну.

- Ничем, - ответил голос, - если не разбираешься в картинах. А ведь ты разбираешься. Мне так сказали.

- Вам правильно сказали, - он старался унять дрожь в голосе.

- Чем можешь подтвердить?

- Факультет истории культуры в Драхтене, миссис...

- Мисс. Мисс Бинглз...  Драхтен? Это в Марокко?

Сучка заокеанская!

- Нет, мисс Бинглз, это здесь, в Голландии.

- Голландия - больше Амстердама?.. Не знала, - трубка шумно выдохнула облаком сигаретного дыма. - Мне нужно перевезти картину через океан. Застрахованную картину. Ты сможешь это сделать, малыш?

- Речь идёт о комиксах? - Ван Дер Верф прикусил язык. – Простите мисс, неудачная шутка....

- Очень неудачная, мистер Дырка.

Хенк почувствовал, как рубашка прилипает к телу:

- Простите ещё раз! О какой картине идёт речь?

- Откуда я знаю! Какая-то мазня шестнадцатого века....

К телу начали прилипать штаны.

- Я завтра пришлю экспертов, мисс Бинглз. Продиктуйте ваш адрес, пожалуйста.


Эксперты выходили от мисс Бинглз красные и потные. Ван Дер Верф – такой же и на полусогнутых. Навстречу уже поднималась бригада секьюрити, которая отвезёт да Винчи в хранилище. И закроет в сейфе до оценочной комиссии.



- Неплохо! – цокнул языком Пахерито. – Оплатите этому глухому... как его?

- Зигфрид. Он такой же глухой, как у моего дедушки три яйца...

- Да... Оплатите ему на год вперёд выпивку. Найти того страховщика не трудно, я прав?

- Не думаю, что он нам понадобится, но не проблема.

- И узнайте, кто такая Дороти Бинглз.

- С этим сложнее. Её никто пока не может определить. Дай немного времени.

- Немного... - Пахерито положил трубку.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама