Глава первая заявлена периодом 1895-1914 гг.
Однако книга открывается эпизодом из воспоминаний поэта Николая Клюева, близкого, «заклятого» друга Сергея Есенина: «От стены шагнула схимница в черном плате и, указав на Есенина, велела спокойно:
-Уходи отсюда, висельник».
Вообще говоря, Николай Клюев еще тот был сказочник… Но дело не в этом. Дело в том, что сцена эта, ясно, задает тон всей книги. Это заглавная сцена, вынесенная в начало! Что бы ни было написано дальше, клеймо уже поставлено: «висельник».
Должна отметить, что видно: работа проделана огромная, особенно в части родословной и той среды, в которой рос поэт. Но упор в исследовании сделан на том, что маленький Есенин получил моральную травму от неустроенности отношений родителей. И делается вывод, что это повлияло на дальнейшую неустойчивость психики поэта. То есть все исследования, вся книга подводит к первоначальной сцене: «висельник!».
На стр. 52 нашла удивительную фразу... «Александр Никитич /отец поэта/ задумывался, не показать ли сына психиатру». Откуда такие сведения? Что за сочинительство? Только потому, что Есенин отказывался есть мясо и носить вещи из кожи? Уверены, что Александр Никитич Есенин мог диагностировать, что сыну нужен психиатр? И вообще, это – чистейшая выдумка! В серии ЖЗЛ.
Могу сказать, что автор книги делает выдержки из поэзии и писем поэта лишь частично, не приводя документ полностью. Между тем именно письмо полностью может отразить всю иронию написанного. Как и стихотворение –всю гамму чувств и информации. Имею в виду приведенное на стр. 54 письмо Маше Бальзамовой. В книге выдержка: «Мое я — это позор личности. Я выдохся, изолгался и, можно даже с успехом говорить, похоронил или продал свою душу черту, и всё за талант… Если я буду гений, то вместе с этим буду поганый человек».
А вот письмо полностью:
М.П. Бальзамовой.
29 октября 1914 г. Москва
«Милостивая Государыня!
Мария Парьменовна.
Когда-то, на заре моих глупых дней, были написаны мною к Вам письма маленького пажа или влюбленного мальчика.
Теперь иронически скажу, что я уже не мальчик, и условия, любовные и будничные, у меня другие. В силу этого я прошу вас и даже требую (так как я логически прав) прислать мне мои письма обратно. Если Вы заглядываете часто в свое будущее, то понимаете, что это необходимо.
Вы знаете, что между нами ничего нет и не было, то глупо и хранить глупые письма. Да при этом я могу искренно добавить, что хранить письма такого человека, как я, недостойно уважения. Мое я — это позор личности. Я выдохся, изолгался и, можно даже с успехом говорить, похоронил или продал свою душу черту, и всё за талант. Если я поймаю и буду обладать намеченным мною талантом, то он будет у самого подлого и ничтожного человека — у меня. Смейтесь, но для Вас (вообще для людей) — это тяжелая драма.
Я разоблачил человека и показываю независимость творения.
Если я буду гений, то вместе с этим буду поганый человек. Это еще не эпитафия.
1. Таланта у меня нет, я только бегал за ним.
2. Сейчас я вижу, что до высоты мне трудно добраться, подлостей у меня не хватает, хотя я в выборе их не стесняюсь. Значит, я еще больше мерзкий человек.
Вот когда я открыл Вам глаза. Вы меня еще не знали, теперь смотрите! И если Вы скажете: «Подлец» — для меня это лучшая награда. Вы скажете истину.
Да! Вот каков я хлюст. Но ведь много и не досказано, но пока оставим.
Без досказа...
Прохвост Сергей Есенин.»
Итак, хотя бы в моей рецензии читатель может оценить разницу между выдержкой и письмом целиком. Да, это, хотя и с юмором, его откровенность. Но из этого «начала» не вытекает конец декабря 1925 года.
Текст книги Захара Прилепина в серии ЖЗЛ «Есенин», в моих глазах и по моему мнению, имеет своеобразную, дискретную структуру. Большая часть текста – хорошо проработанный, очень тщательный материал, основанный на выявленных фактах. И вдруг! Как восклицательный знак в череде ровных, правильных строк. Или точнее – странный символ. Это мнение автора в том, что именно этот, описываемый факт биографии, - та самая, еще одна черта, которая подводит «закономерный» итог 1925 года: «висельник!». То есть это выглядит эдаким нарочитым вкраплением. Будто автор пишет, пишет наработанное честным писательским исследовательским трудом, а потом вдруг вспоминает: а цель-то у меня доказать, что он «висельник». В течение первых 60 страниц встречала такие эпизоды раза четыре.
Судьба поэта описана очень четко и обыденно. Прозаично и буднично. Думаю, не о таком Есенин мечтал, когда говорил: «Обо мне напишут!» Он сам бесконечно создавал миф о себе, сказку. А здесь никакой сказки нет.
Несмотря на многочисленные выдержки стихов и их анализ, в книге нет поэтического взгляда… Выбранные цитаты стихов скорее иллюстрируют прозу его жизни.
В книге Станислава и Сергея Куняевых в серии ЖЗЛ «Сергей Есенин» изд. «Молодая гвардия», 2007 – более поэтичный Есенин. У Куняевых другой Есенин. Его любишь сердцем и принимаешь целиком. А здесь гармонию разложили по полкам. И объяснили к тому же: вот здесь он был подлец – бросил Анну Изряднову с сыном Юрием, вот здесь – непочтительный сын… и т.д. Что бы он чувствовал, если бы прочел эту книгу? Что его раздели, а стихи – на задворках. Но! «Мышиными зубами горы не подточишь» - говоря словами поэта.
Что мне показалось значительным в этой книге: замечателен разбор поэм «Октоих», «Небесный барабанщик», «Пантократор» и других революционных поэм. Стр. 146 и др.
Собственно, идея о том, что раскол церкви во времена Петра I и патриарха Никона в результате реформы, - это и есть основа того, что в 1917 году стали крушить церкви, - идея эта не нова. Увы, никак не могу вспомнить, где об этом читала. Хотя 17 апреля 1905 года Николай II издал указ «Об укреплении начал веротерпимости», уравнявший старообрядцев в правах с неправославными христианами; после принятия указа началось строительство многочисленных старообрядческих храмов. И все же. Народ не доверял государству в целом, а церковь была срощена с государством. Поэтому народ крушил церкви. А вовсе не от безверия и насаждаемого Лениным атеизма. Крушил как символ государственности. Как символ навязанной формы веры. И поэтому Сергей Есенин в беседе с Александром Блоком присочинил о том, что он из богатой старообрядческой семьи. Эта мысль Захара Прилепина мне понравилась. Старообрядцы всегда были на острие бунта. Стенька Разин, Пугачев. Они – против.
Интересно и обширно написано о сломе Церкви в 1917 году у Игоря Капканова «Раскол».
Главная характеристика, которую я могу дать книге Захара Прилепина: она написана прозой. Сугубо – прозой. Взгляд прозаика на поэта…
Любопытно. Автор три раза повторяет, что Есенин прожил с Мариенгофом дольше, чем с любой из своих жен… У меня сложилось впечатление, что автор исключительно симпатизирует Анатолию Мариенгофу. И стихов его приводит очень много! Есенин не выглядит у него ни на минуту гениальнее Анатолия… А в человеческих качествах еще и проигрывает последнему. В чем тут дело?
Думаю, стихи Сергея Есенина отличаются главным от всех современных ему поэтов. Он владел тайной русского Слова и тайной проникновения в людские души. Он сумел коснуться души почти каждого, кто его читал. Но в сердце автора книги он не смог войти. Это не страшно. Думаю, все еще впереди. Я тоже начала читать Есенина лишь в тридцать три. А до этого он будто не существовал для меня. В юности я Маяковского ценила и понимала. И зачитывалась! Нет, Захар Прилепин отлично понимает стихи Сергея Есенина! Не чувствует только. А разбирает их просто отлично. На таких разборах можно даже диссертацию по филологии писать. А то, что Анатолий Мариенгоф у автора наравне с Сергеем Есениным… Такое чувство, что книгу писал Мариенгоф. Ему бы книга эта точно понравилась.
Совершенно непрофессиональная ошибка: во второй вкладке фотографий последнее фото с надписью: «Поэт за работой. 1920-е гг». Так вот, это не фотография Сергея Есенина. Это фото современного актера. Досадный ляп.
И еще один ляп в фотографиях. В той же самой второй вкладке есть фотография с надписью: «Особняк на Пречистенке, предоставленный советской властью Айседоре Дункан. Современный вид». Честно, я смеялась. Это не тот дом, не Пречистенка, 20, не дом Изадоры Данкан /Айседоры Дункан/. Это дом Дениса Давыдова, Пречистенка 17/10.
На стр. 310 книги утверждается, что никакой защиты «сверху» у имажинистов не было, и все их хулиганство и выходки – на свой страх и риск. Они делали такое, за что другим гражданам грозили в те годы неизбежные кары, вплоть до расстрела. Но они хулиганили без всякого прикрытия, просто силой юности и азарта. Так вот. Это не соответствует действительности. Есть книга белорусского автора Петра Радечко «Реабилитированный Есенин», за которую П. Радечко получил премию «О Русь, взмахни крылами!», устроитель и председатель жюри – Д. Дарин. Белорусский автор все выдумки и ложь Анатолия Мариенгофа подверг самой тщательной проверке. Человек занимался разбором «Романа без вранья» и других романов Мариенгофа всю жизнь. Подумайте только: я занимаюсь темой жизни и творчества Сергея Есенина двенадцать лет, а П. Радечко – всю жизнь. Мариенгоф сам в «Романе без вранья» пишет, что работал у Константина Степановича Еремеева, заведующего издательством ВЦИК. Кто безвестного мальчика из Пензы туда пристроил? Жил у «двоюродного брата Бориса (по-семейному Боб) во 2-м Доме Советов (гост. «Метрополь»)» - снова цитирую Мариенгофа. «Чай в номер внесло мирное существо в белом кружевном фартучке». В 1918 году! Голод, холод, продразверстка, тиф.
Петр Радечко утверждает, что мощной «лапой» Мариенгофа и всей имажинисткой братии был не только родственник Мариенгофа Эпох Фридрихович Розенталь, нарком водного транспорта, но и вся верхушка, собственно, власти. Луначарский в том числе. Вся имажинистская компания была двинута в народ как противовес поэтам и писателям старого времени.
Могу сказать, что Эпох Фридрихович Розенталь был замнаркома водного транспорта в 1936-37 гг., что было в 1919 году, сказать не могу.
Итак, думаю, сказанного достаточно, чтобы опровергнуть «романтику» Анатолия Мариенгофа и Захара Прилепина. Это была политика чистейшей воды.
Про Изадору Данкан /Айседору Дункан/ все написано в целом верно. Что меня несказанно удивило. Всегда, начиная читать написанное о ней отечественными авторами, делаю будто глубокий вдох, потому что готовлюсь к боли. Что будет неправда, снова мне оцарапают душу. К удивлению, я почти не поцарапалась тут… Кроме того, что написано, будто бы Кремлевские погреба были для нее всегда открыты. Не было этого! Она тратила в России свое золото. На наших детей, умирающих от голода. И на Сергея Есенина за границей. Так и разорилась. Читайте мой роман-исследование «ТАНЕЦ и СЛОВО» изд. РИПОЛ-классик, 2016. Писала роман шесть лет. Он удостоен литературной премии им. М. Пришвина.
Что согрело… явлено верно: между Сергеем Есениным и Изадорой была настоящая любовь. И даже болезненная страсть – со стороны Есенина.
Забавно: Григорий Колобов на стр. 389 вдруг стал Коробовым.
На стр. 376 нашла, чему улыбнуться… Цитирую: «с Изадорой – так он стал ее называть, потому что никакого «айс» в русском языке
| Помогли сайту Реклама Праздники |