Рецензия «Рецензия на стихотворение Ляли Чертковой "Одиночество"»
Тип: Рецензия
Раздел: Стихотворения
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 20
Читатели: 589
Дата:

Рецензия на стихотворение Ляли Чертковой "Одиночество"

Стихотворение "Одиночество" написано в жанре философской лирики и полностью соответствует ему. Предисловием к стихотворению является цитата польского философа Тадеуша Котарбиньского "Полная свобода возможна только как полное одиночество". Наиболее известны также другие его цитаты-афоризмы: "Антитеза любви – не обязательно ненависть; ею может быть другая любовь"; "Если тебе плохо, то и другим с тобой плохо".

Стихотворение Ляли Чертковой – размышления об одиночестве, наполненные яркими художественными образами и мудрыми мыслями. Давайте почитаем его вместе и поразмышляем об одиночестве и свободе, обращая внимание на те художественные средства, с помощью которых автор ведет нас от зачина к финалу.

Одиночество, это проклятье? Нет, это свобода!
В волоса опускаются гребни ветров с небосвода,
(точнее все же "в волосы")
Дикой, вольной душе в клетке ребер не чудится зона, (непоэтичное слово!)
Коль пьяна от простора, сыта густотою озона. 

Первая строка начинается с вопроса: "Одиночество, это проклятье?", и тут же следует противоречивый ответ: " НЕТ ЭТО СВОБОДА!"  В последующих строчках первой строфы  и во второй строфе развивается мысль о самодостаточности свободной души:

Облака на закате вскипели - опали - прокисли; (яркая, не часто встречающаяся метафора!)
В фиолетовом космосе буду разматывать мысли.
Букву "эр" пророкочет гора и подарит в граните, 
Букву "ха" в букву "эс" пересыплют пески на иврите.

"Букву "эр" пророкочет гора и подарит в граните",  – эффект раскатов эха усиливается повторением буквы "р" –   аллитерацией!
И следующая строка "Букву "ха" в букву "эс" пересыплют пески на иврите" – тоже аллитерация повтор буквы "с" и аллюзия к "хамсину"? Здесь, знающие иврит, могут точнее определить кодовое слово. Возможно, это слово "свобода" (херут)? Гадать не стану. Дождемся автора.

Словно волосы негров - кудрявы, плотны ароматы: (еще одна великолепная метафора!)
От сандала тепло, розы душны, прохладно от мяты.
Как щекотно под мышками птицам в стремленьи небесном!
Как свежо от земли бледно-красным червям бессловесным.

Очень яркие свежие образы!

Я хочу поделиться всем этим; одной - это много,
И прошу верных слов, гибких слов у всесильного Бога,-
Мускулистых и преданных воинов-легионеров,
Безотказных, забывших себя, как рабы на галерах. 

Казалось бы, что автор говорит о воле, о единении с природой и даже о связи с космосом, ан нет – откуда не возьмись появились "Рабы на галерах"! Человек противоречив, он ищет свободы, но легко попадает в рабство.Рабство и свобода – это те категории, без которых автор не мог бы перейти к финальному четверостишию.  

С их толпой я смешаюсь. И,может, добудем мы с бою
Лишь мгновенье - вглядитесь! - такое до боли живое...
И, пока еще духу не сшили бессмертного платья,
Одиночество - это свобода? Нет, это - проклятье.

Итак, круг замкнулся. Противоречие, с которого началось стихотворение, закончилось утвердительным тезисом: "Одиночество - это свобода? Нет, это - проклятье".

Конечно, можно дискутировать по поводу представления свободы автором, но в рамках одного стихотворения уже есть о чем говорить.

Небольшие замечания к обороту "добудем мы с бою", во-первых, на мой взгляд,  вернее "в бою", во-вторых, сливается "сбою". По-поводу "не сшили бессмертное платье"  или "бессмертного платья" нужно тоже уточнить. Вполне возможно, что оба варианта допустимы. А вот уточнила: дополнение (платье) ставится в родительном падеже при глаголах с отрицанием, если непосредственно относится к глаголу, так что автор прав! 

В целом, стихотворение добротное и самобытное. Автор талантливый. Рекомендую читать всем!

Оценка произведения: 10

Обсуждение
18:44 13.02.2017(1)
Николь Аверина
Заметила, что при разборе стихов на 10 баллов рецензент не видит необходимости разбирать его по косточкам...(рисунки ритмические и прочее)
Понравилось, Лиля. Но смутила эта строка \\Как щекотно под мышками птицам в стремленьи небесном!\\ понятно о чём, но с трудом представляю...
Как свежо от земли бледно-красным червям бессловесным.\\ - и это...может быть, свежо и ярко, но тоже сомнительно - не благозвучно как-то...
И да - дискутировать можно не только по поводу представления свободы одиночества...
18:47 13.02.2017(1)
Лилия Кликич
Оля, привет! Спасибо, что читаешь.  И за вопросы. Дождемся автора.
18:50 13.02.2017(1)
Николь Аверина
Да - полное осознание всех смыслов не помешает. Я как-то не очень поняла...ждём.
Гость05:54 16.02.2017(1)
Комментарий удален
19:10 16.02.2017(1)
Николь Аверина
Ну, если Ахматова так говорила, то это, скорей, о том, что автор не должен стыдится своих чувств...не должен оглядываться по сторонам, стесняясь показать свою суть, свою душу.
Я, конечно, далеко не критик... просто это моё мнение. Остальное - дело автора, конечно...но подмышки у птиц меня как-то не впечатляют. Если бы это было сравнение человека с птицей и её крылом - другое дело...

"Но вздрогнет неба голубое тело,
  Когда, войдя в него, на полпути
  Вдруг чайка закричит осатанело,
  Рванув рубаху ветра на груди."\\ получается, что ветер - это рубаха на груди неба.
Первоначально же у меня прочиталось так, что чайка рванула рубаху ветра на своей груди. А выходит, что она рвёт рубаху (ветер) с груди неба. На роль рубахи, конечно, облака больше подходят...Но это уже наши заморочки - каждый видит своё...Вот только как читателю во всём этом многообразии разобраться - большой вопрос. Меня тоже частенько упрекают, Ляля...так что - я в поиске...
Гость21:20 16.02.2017(1)
Комментарий удален
21:39 16.02.2017
Николь Аверина
Я сделала предположение, Ляля. Я не знаю о чём говорила Ахматова...надо бы разыскать...
А птица и крыло...Я ж только о том, что параллель несколько иная может быть...
"Как щекотно под мышками птицам в стремленьи небесном!" \\ то есть, что человек в своём стремлении к небу очень похож на птицу и под крылом её то-то и то-то...
И да - я согласна... Много зависит от подготовки читателя и его опыта.
И спасибо! И Вам - новых творческих удач.