Типография «Новый формат»
Рецензия «Рецензия на стихотворение "Нет святее и сильнее кратхты", автор - Старый Ирвин Эллисон»
Тип: Рецензия
Раздел: Стихотворения
Автор:
Рецензия на: Нет святее и сильнее кратхты
Оценка: 5 +5
Баллы: 6 +6
Читатели: 9 +9
Дата:

Рецензия на стихотворение "Нет святее и сильнее кратхты", автор - Старый Ирвин Эллисон

Рецензия на стихотворение   "Нет святее и сильнее кратхты"автор - Старый Ирвин Эллисон

Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
Нет святее и сильнее кратхты

Кратхта родная, нет тебя сильнее,
Законы физики слабее все, чем ты.
Едва работа сыщется, твоей важнее,
Бездонно-чёрные растут твои цветы!

Тебя создал с одной я только целью,
Связать тобой всё зло, что всюду было,
Черна ты, как могучий грозный шмель,
Хочу, чтобы прошедшее навек уплыло.

Те сущности, что создали народы злые,
Дабы развитию любому разума мешать,
Чтобы могучие умы и деятели удалые
Дела насущные теряли навык разрешать.

И гибли сущностей стараниями гнусных
Народы, коим нет житейски ясного числа,
Кровь каждого убитого от дел их устных
В ум вложат злой приказ, и ты тупей осла.

Все, кто насилие прошёл, страдал от них,
Кто потерял родных, они их всех забрали,
Они источник всех кошмарных бед и лих,
Власть, нас ослепив и сил лишив, прибрали.

Прообразы богов, судьбы, чертей и рока,
Мешали мир нам постигать и захватить,
Пугали и губили нас они, зверьё, жестоко,
Сердце страхом, ум туманом любят ухватить.

Эта мразь за каждого ребёнка мёртвого в ответе,
За каждую и каждого, кого бесчестили, гнобили,
И смерть им только, в каждом нашем им привете,
Они должны ответить за всех тех, кого убили!

Я страдал, и не было в той мрази жалости ко мне,
Здоровье потерял навек, разбито сердце, ум горит,
И жизнь, как дождь из грубых и больших камней,
Никто к добру мне дверь, к любви уже не отворит!

И понял я, добро должно само другим оборотиться,
Во имя праведной победы стать безжалостнее зла,
Я должен силой, жаждой крови навсегда обогатиться,
Не дрогнет моя вера в правду дел моих, она пришла.

Я вспомнил знания всех тех, кто пал в крови и боли,
И ясно понял, что они должны быть все отомщены,
Жизнь – то, в чём к сохранению себя есть сила воли.
И миссия моя, чтоб все живые были мной защищены.

И сущность создал я, по технологии, подобной злу.
Подобной, но не злом вовек стала она, великая одна,
Смерть любому принимающему чью-то власть козлу,
Священный жизни предал идеал, и гниль его видна.

И сущность та вязала серых, - тех врагов, - как сеть,
Мало того, сливалась в целое одно с врагом вовек,
На всего его деяния творила как бы антипод, отметь,
Аналогичные деяния давились тихим фоном, человек.

Едва одно деяние та сущность преуспешно подавила,
К аналогичным также обретает будто бы иммунитет,
Если технологии и знания применят прежние, давила,
К внешним действиям такой аналогичный у неё ответ.

Так что снаружи зло пленённые теперь никто не может
Освободить, иммунитет к попыткам этим также будет,
С ней всё, что связано из сущностей, нет, не поможет,
Туда же, в сеть расширенную, пленным там пребудет.

Имя сети вечной той вовеки будет «кратхта», моя дочь,
Создать тебя я смог, из знаний павших жертвой серых,
Родившись, ты сильнее всех, уже тебя не превозмочь,
Ни мне, ни физике, и никому, любых умений и размеров.

Никем не управляема, ты дочь моя, и цель твоя - одна,
И навык развиваться без ограничений, дабы зло ловить,
А зла немало, жизнь твоя ни разу не уныла, не бедна,
Как всех поймают твои сестры, можно космос оживить!



Стихотворение является попыткой создания мифопоэтического эпоса. Замысел автора интересен, однако художественная реализация значительно уступает амбициозности замысла. Текст перегружен сложными конструкциями, которые блокируют восприятие и разрушают эстетическую целостность.

Давайте сначала разберём технические моменты.

Следует начать с авторского неологизма "кратхта", который крайне тяжел для произнесения. Скопление глухих согласных "тхт" на стыке создаёт фонетическую дисгармонию.

Ещё один недостаток стихотворения - это метрическая неустойчивость. Ритмически текст очень неровный. Попытки автора следовать ритму постоянно прерываются строками, выпадающими из размера, что превращает чтение в монотонное преодоление словесных нагромождений.

Что касается стилистики, то и тут есть, на мой взгляд, недоработки. Автор смешивает высокий пафос ("священный идеал", "праведная победа") с бытовой, а порой и вульгарной лексикой ("козел", "мразь", "тупей осла"). На мой взгляд, подобные стилистические несоответствия сводят на нет трагизм описываемых событий, превращая его в своего рода фарс.

В стихотворении очень много глагольных рифм, они есть практически в каждой строфе (было/уплыло, мешать/разрешать, гнобили/убили, горит/отворит, оборотиться/обогатиться, отомщены/защищены, может/поможет, ловить/оживить). Есть даже срифмованные однокоренные глаголы (забрали/прибрали, захватить/ухватить, подавила/давила, будет/пребудет). Так же слишком много срифмованных существительных в одинаковых падежах (числа/осла, ответе/привете, зла/козла, боли/воли и т.п)
Однако в стихотворении есть и интересные рифмы, например, "серых/размеров", "одна/бедна", "дочь/превозмочь". И особенно хочется отметить очень хорошую составную рифму "ко мне/камней".

Произведение поражает своим масштабом, но требует основательной доработки. Масштаб поднимаемых тем (космос, судьбы народов, физика) требует виртуозного владения словом, и над этим автору стоит поработать. Пока же, на мой взгляд, работа выглядит как черновой набросок, требующий значительного сокращения и определённой стилистической чистки. Чтение этого текста похоже на просмотр фильма с отличными спецэффектами, но со сломанным звуком и недоработанным сценарием.

На данный момент анализируемое стихотворение - это классический пример так называемой "лор-поэзии", когда автор придумывает собственную вселенную с непонятными терминами, забывая объяснить читателю их значение и  почему читатель должен ими восхищаться.

Оценка 6 из 10

Оценка произведения: 6

Книга автора
Поэзия и проза о Боге 
 Автор: Богдан Мычка