Типография «Новый формат»
Рецензия «Рецензия на стихотворение "Колыбель Дракона", автор - Валерия Пандора»
Тип: Рецензия
Раздел: Стихотворения
Автор:
Рецензия на: КОЛЫБЕЛЬ ДРАКОНА
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 7 +1
Дата:

Рецензия на стихотворение "Колыбель Дракона", автор - Валерия Пандора

Рецензия на стихотворение "Колыбель Дракона" автор - Валерия Пандора

Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
КОЛЫБЕЛЬ ДРАКОНА 
  
В таинственном замке у древнего склона
Принцесса боялась встревожить дракона. 
Он спал среди кружев лоснящейся ткани, 
Расстеленной бережно в каменной спальне. 
Завидев вдали благородного принца, 
Принцесса спешила скорее спуститься, 
Моля не тревожить покои дракона, 
Покуда не грянула страшная бойня. 
И юноша внял её страстной молитве –
Забрал он принцессу из замка без битвы. 
Увёз и женился на ней в тот же вечер, 
Связав воедино их судьбы навечно. 
А сердце принцессы в агонии билось, 
Ведь юного принца она не любила... 
Но вечером, скинув венчальное платье, 
Послушно уснула в терновых объятьях. 

Супружеской жизни минули недели. 
Принцесса в печали у окон сидела, 
Ведь принц пропадал далеко и подолгу, 
Всë время твердил: «Дело чести и долга!»
Но трепетность сердца вовек не обманешь –
Сквозь доблестность фраз видно проблески фальши. 
И пусть в дальних замках усталые ноги
Его танцевали не много, но многих. 

Принцесса бродила по тихим покоям, 
Но в них не нашлось ни тепла, ни покоя. 
Убитая горем и страшной печалью, 
Принцесса в подушку рыдала ночами. 
Смыкая глаза, вспоминала дракона –
Как он говорил: 
«Не волнуйся. Не трону. 
Я сам себе монстр и худший палач. 
Не бойся, принцесса. 
Принцесса, не плачь... 
Эвтерпа моя, несравненная муза, 
Богиня поэзии, радости, музык, 
Я буду тебя охранять и беречь. 
Давай-ка зажгу для уюта я свечи». 
Камин разжигал своим пламенем властным, 
Читал ей стихи и рассказывал сказки, 
Стараясь хотя бы чуть-чуть, ненадолго, 
Помочь ей забыть, как родного ребёнка
Родители бросили в дикую чащу, 
Ведь им нагадали – ребёнок пропащий. 
Дракон же, скитаясь по тëмному лесу, 
Услышал тяжёлые вздохи принцессы. 
Унёс он её в позаброшенный замок, 
Заботился, нежил, был кроток и мягок. 
Уютом лечил её битое сердце, 
А то всё никак не желало согреться... 

Но шёл день за днём, и она веселела. 
Встречала дракона, резвилась и пела. 
На ужин готовила вкусные каши, 
С утра любовалась чудовищем спящим. 
И так бы всегда, только вот незадача –
Судьба крайне любит придумать иначе. 
Теперь же, драконом пригретая дева, 
Не знала, куда себя деть и что делать. 
Впиваясь руками в стальную подушку, 
Пыталась из тела не выпустить душу
И сердцу шептала до самой зари:
– Не бейся, 
Пожалуйста, 
Тише, 
Замри... 

Не в силах выдерживать более муки, 
Принцесса сбежала под видом прислуги. 
Схватив на рассвете случайную лошадь, 
Скакала из замка – неслась через площадь, 
Неслась, огибая бескрайнее море, 
Неслась через горы и рвы, чтобы вскоре
Навеки вернуться в любимое лоно
И сладко уснуть в колыбели дракона.



Перед нами - стихотворение-сказка. Начало - это классика жанра: замок, принцесса, принц, дракон. Однако автор мастерски выворачивает всё наизнанку. Мы видим "благородного принца" и "замки", но за этим парадным фасадом скрывается подмена понятий. Спасение из "плена" на деле оказывается похищением из зоны комфорта и нежности в зону "чести и долга", где вместо любви - терновые объятия и холодное венчальное платье. 

Дракон здесь не разрушитель, а созидатель. Автор использует хорошие визуальные детали: "камин", "свечи", "вкусные каши". Дракон здесь выступает в роли единственного взрослого и любящего существа в жизни брошенного ребенка. Называя принцессу "Эвтерпой", он переводит их отношения в плоскость "муза - творец".

Образы хорошо передают тревогу героини. Автору особенно удались строки о физическом ощущении боли: "впиваясь руками в стальную подушку", "сердце в агонии билось". Читатель буквально кожей чувствует холод "стерильного" брака с принцем и тоску по "каменной спальне", которая была теплее любого дворца.

Финал произведения - это мощный динамичный аккорд: побег "под видом прислуги", случайная лошадь, безумная скачка через рвы и горы. Возврат в "колыбель дракона" - это не шаг назад в плен, а осознанный выбор дома, где монстр оказывается человечнее и порядочнее человека.

Стихотворение очень хорошее, продуманное, интересное. Это - пронзительная история о том, что истинное чудовище часто носит сияющие доспехи, а спасение нужно искать не от дракона, а в его объятиях. Хорошая работа с образами и психологический аспект превращают сказку в серьёзную драму о любви, предательстве и поиске места, где можно быть по-настоящему счастливым.

Тем не менее мне бы хотелось обратить внимание на некоторые недоработки в тексте. 

Стихотворение написано амфибрахием. Ритмический рисунок стихотворения в основном точный, но в середине ритм меняется. Хотя это выглядит, как задумка автора, читатель может споткнуться на такой смене ритма.

Автор использует парную рифмовку (AABB), что хорошо выглядит в длинных нарративах и придаёт тексту определённую динамику. Есть неплохие и интересные рифмы. Но мне хотелось бы обратить внимание на рифмы, которые выглядят слабее на фоне остальных.

Так называемые "тавтологические рифмы" - рифмование однокоренных слов: покоям/покоя, муза/музык

Неточные рифмы: бойня/дракона, обманешь/фальши, беречь/свечи, властным/сказки, ненадолго/ребёнка, замок/мягок, муки/прислуги.

Логика повествования местами противоречива:

Почему принцесса "послушно" уезжает и выходит замуж за принца? Если любовь к Дракону была так сильна, пассивность героини вызывает недоумение. Здесь бы нужно намекнуть, что принц каким-то образом вынудил её уехать с ним и выйти замуж. Например, угрожал убить Дракона.

Лексические ошибки: 

Сквозь доблестность фраз видно проблески фальши. 


Доблестность (доблесть) это качество, присущее человеку. Фразы не могут быть доблестными. Фразы могут быть о доблести. 

Само предложение построено лексически и грамматически не совсем правильно. "Видно проблески" -  допустимо, но стилистически слабо. Правильнее было бы "видны проблески". 

"Проблески" -  это обычно про что-то хорошее ("проблеск истины", "проблеск ума", "проблеск надежды"). Фальшь - это негативное явление. Здесь лучше было бы употребить словосочетание "нотки фальши". 

И пусть в дальних замках усталые ноги
Его танцевали не много, но многих. 


Перенос строки и построение предложения делает фразу комичной. Его танцевали - звучит, как часть известной фразы "кто платит, тот и танцует девушку". 

Я бы порекомендовала автору переделать строки, чтобы не портить стихотворение. Например, так: 

И в танце, забыв про усталые ноги, 
Кружил до рассвета он девушек многих

Ниже - ещё одна фраза, вызывающая улыбку. Она звучит очень двусмысленно и никоим образом не сочетается с поведением ребёнка:

Дракон же, скитаясь по тëмному лесу, 
Услышал тяжёлые вздохи принцессы. 


Можно было бы заменить так: 
 
Дракон же, скитаясь по тëмному лесу, 
Услышал тоскливые всхлипы принцессы. 

Можно оставить "тяжёлые", но "вздохи" лучше заменить на "всхлипы"

Уютом лечил её битое сердце 

 
Битое сердце? Может правильнее "разбитое"? Заодно и сбой ударения "Её" уберётся:

Уютом лечил ей разбитое сердце, 

Итог: Перед нами крепкий интересный текст с хорошей эмоциональной задумкой, но недостаточно сильной реализацией. Автору стоит обратить внимание на указанные выше недочёты. 

Оценка 8 из 10

Оценка произведения: 8