Стихотворение «Над зыбкой мглой. Перси Биши Шелли. Перевод с английского»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Автор:
Баллы: 8
Читатели: 304 +1
Дата:

Над зыбкой мглой. Перси Биши Шелли. Перевод с английского

Туман над зыбью мелкой расстелился мглой седой,
Под ним зеленый сад из водорослей, что в печали тает,
Волна, шутя, играя, омывает с нежностью песок сырой,
Над ней мильоны звезд блистающих лучи свои бросают.

Один стою на берегу я в думах, наблюдая шумную игру,
Уныло слушаю шуршанье волн бездушных, бестелесных,
Звучат глубины глухо, с переливом, с хрипом на ветру,
Я с нетерпеньем ожидаю милости благой, небесной,
Сердечное влеченье с чувством благородным и прелестным.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама