Стихотворение «Вечер января. Хуан Рамон Хименес. Перевод с испанского»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 10
Читатели: 360 +1
Дата:

Вечер января. Хуан Рамон Хименес. Перевод с испанского

Январь, воскресенье прохладное зимнее, вечер,
Я дома один, без любимой моей, и мне грустно,
А солнца лучи предвещают нам скорую встречу,
На окнах и в комнате высветив тени, их сгустки.

На розах колючих они отразили прощания миг,
Лишь воздух на капельках света, на самом краю,
Застывшее время грустит среди множества книг,
Душа моя ищет в смятеньи другую, родную, твою,

Находит лишь малую хлебную крошку в ладони,
Что кажется мне даром Свыше, ведь я недостоин.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама