Стихотворение «Сонет N 133»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Переводы сонетов William Shakespeare
Автор:
Баллы: 6
Читатели: 301 +2
Дата:

Сонет N 133

Со стоном сердце сердцу шлёт проклятья,
Что боль приносит, мучая, двоим.
Как будто должен не один страдать я:
Друг тоже в рабстве, став рабом твоим.

Сам у себя украден я злым глазом,
Присвоено тобой второе "я":
Себя, его, тебя лишён я разом -
Тройную пытку продолжать нельзя.

В стальной груди запри моё ты сердце,
Но сердце друга выкупить позволь.
Я буду стражем, чтоб в тюрьме согреться,
И ты не сможешь причинить мне боль.

Но всё напрасно: я в плену твоём
Принадлежу тебе всем существом.

Sonnet 133 by William Shakespeare

Beshrew that heart that makes my heart to groan
For that deep wound it gives my friend and me!
Is't not enough to torture me alone,
But slave to slavery my sweet'st friend must be?
Me from myself thy cruel eye hath taken,
And my next self thou harder hast engross'd:
Of him, myself, and thee, I am forsaken;
A torment thrice threefold thus to be cross'd.
Prison my heart in thy steel bosom's ward,
But then my friend's heart let my poor heart bail;
Whoe'er keeps me, let my heart be his guard;
Thou canst not then use rigor in my gaol:
And yet thou wilt; for I, being pent in thee,
Perforce am thine, and all that is in me.

Подстрочный перевод А. Шаракшанэ

Будь проклято то сердце, которое заставляет мое сердце стонать
из-за глубокой раны, которую оно наносит моему другу и мне!
Неужели недостаточно мучить меня одного,
но мой драгоценный друг должен стать рабом рабства?
Меня у меня самого отняли твои жестокие глаза,
а мое другое [ближайшее] "я" еще прочнее присвоено тобой;
я лишен его, самого себя и тебя -
трижды тройная пытка, которую нужно вот как пресечь:
заточи мое сердце в стальной камере своей груди,
но тогда позволь моему бедному сердцу выкупить собой сердце друга;
кто бы ни держал меня в заточении, пусть мое сердце будет его<*> стражем,
тогда ты не сможешь жестоко обращаться со мной в моей тюрьме.
И все же это будет жестоко, так как я, запертый в тебе,
волей-неволей становлюсь твоим, а со мной - и все, что во мне. 
<*> Друга.


Послесловие:
С.Я. Маршак
Будь проклята душа, что истерзала
Меня и друга прихотью измен.
Терзать меня тебе казалось мало, -
Мой лучший друг захвачен в тот же плен
Жестокая, меня недобрым глазом
Ты навсегда лишила трех сердец:
Теряя волю, я утратил разом
Тебя, себя и друга наконец.
Но друга ты избавь от рабской доли
И прикажи, чтоб я его стерег.
Я буду стражем, находясь в неволе,
И сердце за него отдам в залог.
Мольба напрасна. Ты - моя темница,
И все мое со мной должно томиться.

А.М. Финкель
Будь проклята душа, что нанесла
Удар и мне, и другу моему!
Ей мало мне содеянного зла -
И друг мой брошен в эту же тюрьму.
Похитил у меня твой хищный взор
Меня, тебя, мое второе я.
Меня, тебя, его присвоил вор -
Мучительна втройне судьба моя.
Запри меня в груди своей стальной,
Но сердце друга мне отдай в залог.
Его оберегу, как часовой, -
И твой надзор не будет столь жесток.
Но что тебе желание мое?!
Я - пленник твой, и все во мне - твое!

Н.В. Гербель
Проклятие тебе - проклятие тому,
Кто раны мне несет и другу моему!
Иль мало было сбить с пути меня, подруга
Понадобилось сбить с него тебе и друга.
Я похищен тобой, красавица моя,
А вместе с тем и он, мое второе "я",
Покинутый собой, тобой и им, в стремленье,
Я трижды испытал троякое мученье.
Замкни меня в свою сердечную тюрьму,
Но выйти из нее дай другу моему.
Я буду стражем тех, кто овладеет мною,
Но ты быть не должна тюремщицею злою.
А будешь, потому что узник тот я сам -
И все, что есть во мне, ты приберешь к рукам.

С. Степанов
Будь проклято то сердце, что сердца -
Мое и друга! - обрекло на муки.
Ему меня терзать бы до конца,
Оно ж и другу заломило руки.
Меня меня лишил твой взор, губя,
Меня второго он присвоил тоже, -
Лишен его, себя да и тебя,
Я мучаюсь, тройную пытку множа.
Замкни мое в своей стальной груди,
А сердце друга пусть в моем пребудет,
Ты узника в охрану отряди -
В моей темнице друг не пытан будет.
Прошу вотще: я твой и так вполне,
В твоей тюрьме, со всем, что есть во мне.

А. Кузнецов
Кляну я сердце, что рождает стон
Во мне и в сердце друга моего,
Меня тиранить мало, вот и он
Стал жертвой злого рабства твоего.
О, как же жестко твой жестокий взгляд
Моим существованьем овладел;
Себя, его, тебя вернуть назад
В тройном мучении - не мой удел.
Запри меня в стальной тюрьме груди,
Я сердце отдаю тебе в залог,
Но друга от мучений огради,
Чтоб из твоей тюрьмы он выйти смог.
Но ты желаешь, чтобы узник твой
Томился с тем, что он имел с собой.

А. Шаракшанэ
Проклятье сердцу, что мне сердце ранит,
Заставив друга мой делить недуг, -
Как будто мало всех моих страданий,
Теперь на рабство осужден и друг.
Души моей двойник похищен властью
Очей жестоких - ныне твой лишь он,
И я тройною мучаюсь напастью,
Его, себя, да и тебя лишен.
В твою тюрьму пусть буду я посажен,
Чтоб сердце друга выкупить моим.
Дай сердцу моему ему быть стражем,
Чтоб тяжким пленом не был он томим.
И все ж в твоем плену ему томиться,
Ведь он во мне, а ты - моя темница.

И. Фрадкин
Проклятье той душе, что душу рвет
И ранит сердце черными делами -
Ей недостаточно моих невзгод,
Теперь опутан друг ее цепями.
Замучен трижды, трижды я распят:
Когда был взят я в кабалу тобою,
Когда ты бросила на друга взгляд,
Когда жестоко порвала со мною.
В груди своей стальной меня замкни,
Отдав мне сердце друга на поруки:
Став сторожем ему все ночи-дни,
Наверняка свои уменьшу муки!
Твой узник я и знаю твой ответ -
Раз все мое и так твое, ты бросишь: «Нет!»

С.И. Трухтанов
Коварная, что сердце мне пленила,
Мой друг твоей стрелою уязвлен!
Ужель моих мучений мало было,
Зачем страдать, несчастный, должен он?
Мне друга сердце уж не возвратишь ты;
Я - сам не свой, твой властный взгляд любя,
Грущу втройне, так как обкраден трижды,
Лишившись вас двоих и сам себя.
Запри меня в своей души темнице,
Чтоб друг был сердцем выкуплен моим.
С такой судьбой я смог бы примириться,
Его любовью от тебя храним.
Но снисхожденье не живет в тюрьме.
Я - узник вместе с тем, что есть во мне.

Р. Бадыгов
Черт побери то сердце, что страдать
Меня и друга равно обрекает!
Ей мало одного меня пытать -
Другого тоже в рабство обращает!
Меня же от меня ты увела,
Мое второе я приворожила,
Себя, меня и друга отняла -
Тройною мукой трижды наградила.
Пускай в твою тюрьму я заключен -
Меня за друга посчитай залогом,
Да будет он скорей освобожден -
Должна быть мера в обхожденье строгом.
Ее не вижу я в глазах твоих -
Под стражею содержишь ты двоих.

А.В. Велигжанин
Я проклинаю сердце в той груди,
В которой я томлюсь в глухой темнице!
И хорошо бы я страдал один,
Зачем мой друг как раб немой томится?
И он, и я, напрасно мы взываем,
А вместе с нами не рождённый брат:
Забыл ты нас, себя не узнавая;
Утроив втрое боль своих утрат.
Моя тюрьма в твоей груди жестокой,
Но сердце друга помогает мне;
А я - охранник друга светлоокий;
И не замёрзнуть мне в твоей тюрьме:
Ещё я жив; но я невольник твой,
И всё во мне - твоё, мучитель мой.

О.Б. Румер
Проклятье той, что все мгновенья дня
Жестоко мне и другу отравила.
Ей мало мучить одного меня, -
В раба она и друга превратила.
Из-за тебя сперва утратил я
Себя, потом того, кто всех мне ближе,
И, наконец, тебя. Ах, жизнь моя
Не трижды ли несчастна, посуди же!
Замкни меня в своей стальной груди,
Но сердце друга дай мне скрыть в темнице
Груди моей, хоть сам я взаперти:
Тогда ты перестанешь так яриться.
Но нет! Принадлежу тебе я весь,
И все твое, что у меня лишь есть.

В. Микушевич
Проклятье сердцу, ранившему нас
Обоих, так что мучит нас недуг,
И не один скорблю я что ни час,
Со мною в рабстве мой сладчайший друг;
На волю рваться - тщетная потуга.
Твоим жестоким взором сокрушен,
Тебя и самого себя и друга,
Казненный трижды, я тобой лишен.
Я заключен в твоей стальной груди.
Мой друг со мной, пусть сердцем я убог,
Ты хоть его от мук освободи,
А сердце ты оставь мое в залог.
Но ты моя тюрьма, стена к стене;
Я твой, он твой, как все, что есть во мне.

А. Федоров
Да будет проклято то сердце, что мое
Заставило стонать от раны, нанесенной
И мне и другу. Ах, довольно бы с нее
И одного, так нет, еще закрепощенный!
Из-за жестоких глаз я потерял себя,
А ты еще сильней привязываешь друга.
Покинут я тобой и им и три недуга
Несу в одной груди. О, заточи, губя,
В тюрьму своей пустой железной груди это
Больное сердце! Пусть заложником оно
За сердце друга там навек заключено!
Кто б ни держал меня, оно, вдали от света,
Ему охраною. Не будь строга ко мне.
Увы! Я пленник твой со всем, что есть во мне.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     15:28 18.09.2020 (1)
1
     15:44 18.09.2020
1
     14:26 18.09.2020
Молодчина! Горжусь тобой!
Может, и ты у меня что-нибудь посмотришь?
https://fabulae.ru/poems_b.php?id=385040
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама