Произведение «Сколько жизней у Чайки (ПЬЕСА)» (страница 9 из 17)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Драматургия
Автор:
Оценка: 4
Читатели: 1392 +1
Дата:
«Чайка»
Сколько жизней у Чайки

Сколько жизней у Чайки (ПЬЕСА)

прав. О, волшебная магия любви!

Картина 13

Ангел: - Прошло несколько лет. Все это время я провел в скитаниях. Век Ангела долог и труден. Мне некогда предаваться мирским радостям, забавам, лени, есть лишь одно желание, которое гонит меня все дальше и дальше, и остановиться невозможно. Так хочется найти крошечную искорку, огонек, который вспыхнет, наберет силу и превратится в пылающий костер. Это и есть моя миссия – искать, с надеждой заглядывая в глаза людей, пытаясь понять – чего они хотят. Какие разные у них желания. У одних простые, бесхитростные, у других высокие, у третьих низменные, преобладающие над прочими. У четвертых желаний почти нет. Плывут себе по жизни, как бумажные кораблики, сделанные неумелой рукой. Авось – куда и занесет. Таких я сторонюсь. Но есть глаза, которые светятся желаниями - невероятными, несбыточными, нереальными. Их волшебный блеск меня волнует больше всего. Тогда я следую за ними. Впрочем, об этом я уже говорил. Иногда я вспоминал о маленькой девочке с черными, как угольки глазами, которая так рано смогла добиться всего, искала, находила, теряла, и, несмотря ни на что, наконец, обрела счастье. И однажды я решил ее навестить. В Лондоне ее не оказалось. У Ани не сложились отношения с почтенным семейством Чандлеров, которые не захотели принимать девушку из далекого Вышнего Волочка в свой круг, на что муж ее, хлопнув дверью родового гнезда, предложил покинуть Англию. Узнав, что его перевели на дипломатическую работу в Швейцарию, я последовал за ними. Пролетая мимо знакомого места в горах, где когда-то стоял рядом с двумя счастливыми людьми, поневоле залюбовался. Остановил стремительный полет и с удовольствием оглядел окрестности. На дороге ни души, и тогда я вспомнил слова этого человека - находясь здесь, чувствуешь, что во всем мире ты один. Такое же чувство родилось у меня в душе на краю обрыва. Ощущение невероятной высоты, где лишь ветер будет тебе собеседником, а еще шелест листвы одиноких деревьев и колыхание высокой травы. Больше никого и ничего кроме тебя самого… Добравшись до места, был приятно удивлен. Семья Чандлеров жила в шикарном особняке, который находился в самом центре Берна. Я проник в дом. Анна сидела в ванной, наполненной розовой пеной. Иногда хватала пушистые комья, и швырялась ими в разные стороны. Она повзрослела, передо мной теперь была взрослая женщина. Было ей 29.  Грима не было, и я увидел все тот же шрам. Он стал меньше, видимо ей сделали не одну операцию, но все равно был заметен. Рука ее выпорхнула из розового облачка, потянулась к раковине, взяв зеркальце. Она пристально в него смотрелась. Вдруг со всего размаху бросила на пол, где ни в чем не повинное зеркальце разбилось вдребезги. Я заглянул в ее пронзительные глаза. Во взгляде появилось что-то новое, незнакомое. Через минуту Анна в длинном халате стояла в коридоре.
Анна (кричит): - Мария, ты опять все перепутала!
Мария: - Что перепутала, мадам?
Анна: - Пену.
Мария: - Но, мадам, вы просили сделать морскую ванну.
Анна: - Нет, не просила. Я говорила сделать персик. Просто персик, мне надоела эта соль.
Мария: - Мадам, вчера вы говорили, что от нее в восторге.
Анна: - Я скоро превращусь в воблу. Пересушенную соленую воблу, которой закусывают отвратительное пиво.

Хлопнула входная дверь,  появился Джордж.

Джордж: - Кто так говорит о пиве?
Анна: - Я!
Джордж (подошел, поцеловал): - Здравствуй дорогая.
Анна: - Здравствуй.
Джордж: - Что случилось, девушки? Что за шум?
Анна: - Она снова перепутала пены для ванны.
Мария: - Месье, я сделала все в точности, как просила мадам.
Анна: - Я не сумасшедшая. Терпеть не могу морскую соль.
Джордж: - Но, дорогая, морская ванна – это замечательно, не случайно Афродита выходила из морской пены.
Анна: - Я не Афродита. Я просила сделать простую вещь – налить персик или манго, киви или арбуз, клубнику...
Джордж (смеется): - Кокос!
Анна: - Да, кокос. Есть масса баночек – можжевельник, череда, мята, на худой конец ромашка, но почему соль? Проклятая соль!
Мария: - Но…
Джордж: - Не нужно спорить с хозяйкой.
Мария: - Извините, это я все перепутала,
Анна: - Да, перепутала. Да!
Джордж: - А когда-то тебе хватало мыла. Так, девочки, сделаем проще. Завтра я прикажу поставить ванну в каждой комнате на всех этажах, а в них будут разведены пены на любой вкус. Устраивает?
Анна: - И превратим дом в аквариум с декоративными рыбками.
Джордж: - С одной рыбкой - самой красивой.
Анна: - Пришел мой дипломат!
Джордж: - Кстати, что такое вобла?
Анна: - Таранка.
Джордж: - Может быть, тарань?
Анна: - Нет, таранка!
Джордж: - Хорошо, таранка. Но, что это?
Анна: - Рыба.
Джордж: - Странно. Я всю жизнь прожил в морской державе и знаю о рыбах все. Нет таких рыб. Вобла! Таранка!
Анна: - Есть! Вонючая соленая рыбка, которую мужики грызут с вонючим пивом.
Джордж: - Нет!
Анна: - А потом рыгают… Так понятно?
Джордж: - Это довод.
Анна: - Но сначала они берут ее за хвост и дубасят по столу.
Джордж: - Зачем?
Анна: - Не знаю. Будешь спорить? Я видела это.
Джордж: - М-да. Значит, о рыбах я знаю не все.
Анна: - Пришел мой дипломат! (Марии) Там зеркало разбилось. Прибери.
Джордж: - Как, опять?
Анна: - Опять.
Джордж: - Само?
Анна: - Само.
Джордж: - Дом летающих зеркал…
Ангел: - На следующий день Джордж долго слушал причитания жены из-за шляпок, которые прислуга перепутала подготовить к званому приему, такое случалось часто в последнее время. Тряпки, наряды – все было перепутано, плохо выглажено или с опозданием доставлено из ателье. Неужели Мария не справляется и пора ее заменить? А через несколько дней, когда он вечером вернулся домой и приоткрыл входную дверь, застал следующую картину:
Анна: - Мария, ты опять все перепутала!
Мария: - Что перепутала, мадам?
Анна: - Пену!
Мария: - Вы же просили сделать персик?
Анна: - Нет, не просила. Я говорила сделать морскую ванну. Просто ванну с солью моря, мне надоели эти фрукты.
Мария: - Мадам, недавно вы говорили, что от персика в восторге.
Анна: - Скоро я сама превращусь в клубнику или персик, или в кокос.  Из меня можно будет делать фруктовый салат! Или лущить, как орех.
Мария: - Но…
Анна: - Господи, как все надоело. Убери стекла, там разбилось зеркало.
Джордж: - Завтра мы приглашены на прием к голландцам.
Анна: - Ох, прием. Опять прием.
Джордж: - Что не так?
Анна: - Надоело.
Джордж: - Что?
Анна: - Приемы, встречи, фуршеты, визиты, рандеву. Черт знает, что там бывает еще. Не хочу.
Джордж: - Но это моя работа. Это политика.
Анна: - Надоели разговоры о политике.
Джордж: - На приемах говорят не только о политике.
Анна: - Мужчины о крепком эле и пабах. Их жены о тряпках и новом парфюме. Кто в чем был на последнем приеме. Мужчины о лошадях и конюшнях. Надоело все. А этот ваш файв-о-клок. Почему я должна каждый день пить чай ровно в 17.00. Может быть, я хочу его пить в другое время.
Джордж: - Пей, когда угодно. Тем более что мы сейчас в Швейцарии.
Анна: - Может быть, я вообще чай не хочу?
Джордж: - Бог с ним, с чаем. Не пей его совсем.
Анна: - Надоела пшенка. Гадость!
Джордж: - Чего же ты хочешь?
Анна: - Обыкновенной манной каши.
Джордж: - Но в Берне нет манки… Ах! Прости, дорогая. Я достану ее. Очень скоро ты каждый день будешь есть свою кашу на завтрак.
Анна: - Где ты ее возьмешь?
Джордж: - Мне пришлют ее дипломатической почтой из России.
Анна: - Дипломатическая каша! Не нужно ничего.
Джордж: - Почему?
Анна: - Не хочу.
Джордж: - Аня, что происходит?
Анна: - Ничего. (Пауза.)
Джордж: - Ты в последнее время не в себе.
Анна: - Какое точное определение. Где она та самая я? (Пауза.)
Джордж: - К черту голландцев!
Анна: - Как?
Джордж: - К черту прием!
Анна: - Но, это твоя работа.
Джордж: - Подождет работа. Прости, я слишком мало в последнее время уделял тебе внимания. Я должен был раньше это понять. Завтра в Женеве на берегу озера открывается замечательный ресторан с английской кухней. Приедут из Лондона отличные повара, соберутся известные личности. Устраивает?
Анна: - Не знаю.
Джордж: - Почему?
Анна: - Хорошо. Поедем в ресторан…
Джордж: - Утром забегу в консульство, решу кое-какие вопросы, а ты тем временем пройдешься по магазинам. Заодно купишь себе что-нибудь к выходу. Днем за тобой заеду. Хорошо?
Анна: - Магазины… Опять магазины… Хорошо... Не в себе…

Картина 14

Ресторан. Анна рассматривает меню, муж ее не торопит. Он кому-то машет рукой, то и дело встает, ненадолго отлучается, потом возвращается.

Джордж: - Ну что?
Анна: - Господи, как надоела эта английская кухня. Хочу манной каши!
Официант: - Простите, что?
Джордж (засмеялся): - Дайте нам, дружище, еще несколько минут, у вас слишком большой выбор – не знаем, чем себя удивить.

Официант удалился.

Джордж: - Что опять не так, дорогая?
Анна: - Все так.
Джордж: - Что не нравится?
Анна: - Чертова английская еда.
Джордж: - А какая еда должна быть в английском ресторане?
Анна: - Хочу манную кашу.
Джордж (засмеялся): - А еще воблу? Или таранку?
Анна: - Воблу.
Джордж: - Та-а-ак, понятно, жена английского посланника отказывается есть блюда английской кухни - назревает международный скандал.
Анна: - Назревает!
Джордж: - Давай, я тебе помогу. (берет меню) Вот замечательный бифштекс с кровью. Хочешь?
Анна: - Не знаю.
Джордж: - Взгляни на картинку. На вид очень симпатичный. (Пауза) Ну, хорошо. Вот ростбиф. К нему даже соус не нужен. Великолепный сочный ростбиф с кровью. Национальное блюдо – предмет нашей гордости, его знают во всем мире. Даже в России его подавали к императорскому столу. Эх! С каким удовольствием съел бы сейчас огромную порцию! Давно ничего подобного не пробовал! Даже вина не нужно. Огромную кружку эля, и огромный кусок мяса! Будешь эль?
Анна (шепотом): - Какой кошмар!
Официант (подошел): - Обратите внимание на этот ромштекс.
Анна: - С кровью?
Официант: - Конечно. Как принято в вашей замечательной стране, настоящий ромштекс с настоящей кровью.
Анна: - Я подумаю…
Официант: - Может быть, кровяную колбасу? Не желаете?
Анна: - О, господи!
Джордж: - Съешь супчик. Замечательный заячий супчик.
Анна: - Заячий, хорошо, пусть будет заячий. Как он готовится?
Официант: - О! Это целая наука. Сначала нужно смешать уксус с кровью зайца, чтобы она не запекалась...
Анна: - Кто?
Официант: - Кровь.
Анна: - Так, простите. Мы посоветуемся, потом вам позовем.

Официант растерянно отошел.

Джордж: - Что не так? Ну что?
Анна: - Меня сейчас стошнит.
Джордж: - Почему?
Анна: - Без крови ничего нет?
Джордж (засмеялся): - Ах, в этом дело? Ты забыла - это наши традиции. У нас так принято.
Анна: - Так принято у вампиров.
Джордж: - Пойми, это деликатесы. Мясо с кровью готовится недолго, оно не пережаривается, отчего получается сочным и нежным на вкус.
Анна: - О-кей! Официант!
Официант (подошел): - Слушаю вас?
Анна: - Приведите корову.
Официант: - Простите?
Анна: - Лучше быка. И принесите побольше вилку и нож. Эти приборы не годятся. А лучше топор.
Официант: - Мадам, я…
Анна: - Только бык должен быть сочным и обязательно с кровью. Кровь должна бить в его жилах. Я буду ее пить. А быка есть. Разговаривать с ним,  гладить по крупу, потом отдирать нежные сочные куски и снова есть.
Джордж (хохочет): - Вот что значит аперитив перед прекрасным ужином. Дайте нам еще пару минут.

Официант в недоумении отошел.

Анна: - Дипломат!
Джордж: - Сейчас мы найдем тебе замечательный салатик без крови, супчик, и придумаем что-нибудь на десерт. Аня, расслабься, оглянись по сторонам! Какие


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Жё тэм, мон шер... 
 Автор: Виктор Владимирович Королев
Реклама