Произведение «Золотая пепельница с пальмовой гравюрой.» (страница 6 из 9)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Рассказ
Автор:
Читатели: 500 +1
Дата:

Золотая пепельница с пальмовой гравюрой.

муж?

Мужчина даже не обратил внимание на её вопрос.

— Где мой муж? – Уже закричала со страху Мелисса и только на её крики в салон вошёл высокий молодой человек в военной одежде с автоматом за плечом.

— Поль едет в дом Анри. С ним ничего плохого не случиться. А вас я любезно приглашаю выпить со мной чаю, как вы приняли приглашения моего отца.

— А где мы находимся? – Только сейчас баронесса посмотрела в иллюминатор и поняла, что самолёт приземлился на каком-то старом аэродроме ….

— Мы ещё в Бейруте.

— Так вы Юсуф. Пасынок Амира Касыма. Гордость старого принца. Вы что же из-за чая повернули самолёт обратно?

Принц только сдержанно улыбнулся.

— А, на счёт чая вы хорошо придумали. Главное всё более чем логично. – Баронесса поняла, что вдруг стала во много сильнее, после минуты отчаяния. — Вы не скажите мне правду. Значит я догадаюсь что хочет от меня один из Шихабов.

— После того как вы преподали урок моему брату вас можно даже опасаться. – Юсуф учтиво подал Мелиссе руку, чтобы подняться.

— Вы также считаете, как и ваш брат, что женщина должна знать своё место?

— У вас уже сложилось мнение после слов князя Анри, что у того, у кого течёт арабская кровь не способен уважать женщину так, как она того заслуживает.

— Ну если вы можете опровергнуть такое мнение я готова буду поспорить с другом моего мужа.

Они вышли из самолёта и спустившись по трапу сели уже в поджидавший их автомобиль.

— Так куда мы едем с вами? И кто приказал изменить курс самолёта? — Спросила как-то бесстрастно Мелисса.

— Это сделал мой брат. Вы кажется взволновали его до глубины души.

— А, вы значит приехали первым, чтобы любезно встретить меня? Так?

— Всё верно. – Согласился Юсуф. — Я не мог допустить, чтобы Фахр-ль-Дин был вовлечён в этот скандал. И кто знает, какие планы были в голове моего неуравновешенного брата.

— Тогда зачем вы отправили Поля к Анри? Амир Касым утверждал, что вы довольно далеки от дел семьи, а особенно от дел своего брата. Погодите, стало быть ваш отчим не зря подозревал связь между вами и послом?

— Я осведомлён обо всём, что происходит во дворце, с моим отцом и Фахр-аль-Дином. До сегодняшнего дня мне удавалось исправить множество ошибок моего брата, как и захват вашего самолёта. А что касается Анри, то я единодушен с моим отцом – каково было бы счастье, если бы на месте его эту должность занимали вы.

— Подумать только! – Всплеснула руками Мелисса! – Вы и это знаете!

— И то, что вы увлечены мозаикой и нашли сразу же общий язык с моим отцом.

— Почему вы не придёте к нему и не станете ближе к нему? Он очень сожалеет, что предал любовь к вам когда-то и отдал всё своё внимание Фахр-аль-Дину! – Взмолилась Мелисса.

— Разве это не может послужить доказательством, что отец любит меня ещё больше чем когда-то? — И Юсуф вытащив из кармана серебряную коробочку открыл крышку и изъял изнутри «Слезу Андалусии»

— Боже правый! Он подарил её не Фахр-аль-Дину, а вам?

— Вы удивлены?

— Он так долго искал этот камень, так как драгоценность не покидала пределы Ливана усиленно занимался поисками. Я полагала, что принц захочет оставить камень у себя…….

— У камня пугающее прошлое, но я слишком рад этому подарку, чтобы думать о том, что случилось когда-то в седое время.

Неожиданно Мелиссу как током ударило. Она тут же положила камень в шкатулку и посмотрела пытливо на принца.

— Что-то не так? – Насторожился Юсуф. — Только не говорите мне, что принц подарил мне украшение потому, что у него плохая энергетика. Что таким образом он желает…. Нет. Никогда в это не поверю. Зачем ему это нужно? С кем он останется? С сыном, который убивает его каждый раз своими поступками? И к тому же я у него ничего никогда не требовал, у меня от него только титул и всё.

— Поэтому меня это и удивляет. Он говорил о вас так возвышенно, с такой гордостью. Принц лично передал вам украшение?

— Через своих людей или же вы полагаете, что это сделал не он?

— Вот с этого момента – стоп. Кто передал вам камень? Вы знаете этих людей? Они точно верны принцу Касыму? Вы можете поручится, что это не предатели или же не верные люди?

Юсуф задумался.

— Этого я не могу сказать вам уверенно.

— Когда мой муж искал этот камень я заметила одну особенность. Мы знаем историю от момента, когда испанская принцесса дарит камень последнему султану Андалусии, потом его срывает с шеи принцессы Муны Конрад, когда убил её. После камень был подарен императору Византии и тут же его Конрад похищает. Затем бриллиант был найден в пустой глазнице уже мёртвого Конрада, дальше нет никаких сведений, а теперь он получается был снова украден? Так что же? Это закономерность, сложившаяся веками или же всё-таки вам его подарили?

Юсуф отрицательно покачал головой.

— Получается, что из следующего владельца камень отберут уже после смерти?

Мелисса в упор посмотрела на принца и согласно покачала головой.

— Это сделал мой отец или же Фахр-аль-Дин?

— Только вы можете ответить на этот вопрос. К тому же если принц Касым не дарил вам он скоро хватиться его.

Машина ехала по крутой дороге, прорубленной прямо в скале. За окном был великолепный пейзаж гор, покрытых в сплошь деревьями

— Ливанские кедры?

— Они самые. Это из них строили финикийцы прочные корабли, а фараоны солнечные ладьи. – Добавил принц.

— Этот великолепный пейзаж отвлекает от мыслей, что дорога слишком опасная, а за ней крутой обрыв. – Вздохнула баронесса.

— А вы разве боитесь? Я был бы крайне удивлён, если бы это было именно так. – Тут же парировал Юсуф.

— Мои мысли сейчас на прочь заняты другим – куда эта дорога приведёт и какого вкуса вы предложите мне чай. Вряд ли в моей голове есть место думать об опасности на дороге, мой принц. – Пожала безразлично плечами молодая женщина.

— Я понимаю всё больше и больше почему мой отец остался под впечатлением от общения с вами.

— Возможно, но это не касается вашего брата.

— Поверьте мне. До этого момента он не изменял курс самолётов, не заботясь о международном скандале.

— И всего-то из-за одной пощёчины? – Рассмеялась баронесса.

— Если мне не изменяет память, то их было три, а потом куча бранных слов, поучений и брошенный вызов, что вы бы его изменили. И это вам удалось.

— Для чего он хотел вернуть самолёт, чтобы убить женщину, которая не знает своё место?

Юсуф задумался.

— А вот этого никто не знает. Возможно он бы похитил вас заточив вот в таком месте среди гор в свой охотничий дворец и никогда бы никому не вернул, да и сам бы не возвратился, а мы с отцом бы вздохнули спокойно, только я бы никогда не позволил себе обрести покой такой ценой.

Мелисса посмотрела более внимательно на Шихаба старшего и почему-то залюбовалась им. Было видно невооружённым взглядом его благородство, чистую душу, а главное эту ни с чем не спутанную принадлежность к аристократам. Он действительно заслуживал на звание настоящего принца, достойного наследника своего отца.

Юсуф внезапно уловил её взгляд, который на долго остановился на нём женщины и немного смутившись чуть слышно проронил:

— Что-то не так?

— Нет-нет. – Мелисса почувствовала себя немного неловко. – Просто хотела сказать вам несколько слов восхищения, на которые вы справедливо заслуживаете. То, что я вам скажу возможно полный бред, но у меня нет никакого другого логичного объяснения. Ваш отец не мог бы подвергать своего настоящего принца такой опасности. Я имею в виду подарок.

— Значит это дело Фахр-аль-Дина?

— Я не имею права винить вашего брата принц, так как ничего не доказано, но это не Амир Касым. Отказываюсь даже подумать об этом.

Юсуф согласно закивал головой.

— Завтра мне доложат кто были эти люди и кому они служат.

— Хорошо.

Неожиданно машина завернула за крутой поворот и остановилась перед маленьким дворцом, откуда открывалась панорама таких же гор, поросших ценными породами деревьев.

Баронесса вышла наружу и даже закрыла глаза от восторга.

— Неужели всё, что вокруг меня — это наяву? Возможно здесь я бы и согласилась провести всю мою жизнь!

— Значит я превзошёл ваши ожидания?

— Мне трудно сейчас даже подобрать слова, но я рассчитывала на какую-то пещерку у входа которой поставят маленький столик, две табуретки, и мы будим потягивать с вами ароматный чай с кедровыми орешками. Так это меня сегодня сюда должны были привести люди Фахр-аль-Дина?

Юсуф утвердительно кивнул головой и жестом показал последовать через арку во внутрь дворца.

— Кем построено было это чудо?

— Пра прадедом. Если верить записям, на создание этого дворца ушло двенадцать лет.

— Так много?

— Шихабы всегда были довольно щепетильны в таких вопросах, а по замыслу прадеда тут должны были быть все средства к комфортному существованию, а ещё доставка лучшего материала, разных цветов мрамора, плитки, которая производилась на заводе исключительно для этого места и конечно же вся мебель и убранство было выполнено из кедра. До сих пор тут стоит великолепный аромат этого чудо дерева.

Они вошли во внутрь и тут же попали в роскошный салон, пол которого был выполнен из розового и белого мрамора. В центре размещался огромный круглый камин, в котором уже зажгли огонь, и принц тут же протянул к нему руки, чтобы согреться.

Серебряные фонари на полу, великолепные резные стулья, обтянуты красным атласом и бронзовые столики между ними, а ещё эти огромные подушки, цвета пурпура, расшитые золотом.

— Тут немного прохладно в это время года. – Пояснил Юсуф. – Я приказал разжечь огонь, когда ваш самолёт ещё был в воздухе. До сих пор здесь ещё не достаточно тепло.

— Вы шутите? Разве может в такое время быть холодно? Вы что и в правду чувствуете недостаток тепла?

— Вы забываете, что мы живёт в довольно жаркой стране, однако зимой тут тоже лежит снег.

Принц показал рукой на две огромные подушки и маленький столик, на который слуга тут же поставил поднос с чаем.

— Это поможет немного согреться.

Баронесса рассмеялась.

— Право слово, забавно. Только будет ли удобно мне сесть на эту огромную подушку? В этом я точно не уверена.

Ароматный чай просто щекотал ноздри и гости тут же принялись потягивать напиток.

— Итак вернёмся с того, чего начали, принц. Почему моего мужа было отослано к Анри, а меня доставили сюда во дворец, если Фахр-аль-Дин сделал бы тоже самое? Ведь он прибудет именно сюда.

— Если бы мы отослали вас к послу мой брат пришёл бы в дом Анри и отобрал бы вас оттуда силой. Мы же будем действовать его методами. Пусть будет спокойным, что вас похитили нужные люди и ему не о чем волноваться.

— Как принц намеревался поступить позже? Неужели он настолько безрассудный, что хотел похитить меня и в правду на всю жизнь? Но где же логика его действий?

— Вы изменили его жизнь. Вы взорвали его представление о женщинах! Вы привели его в конфюз! Он не ожидал такого увидеть в жизни!

— А я полагала, что он хотел поквитаться со мной за нанесённое оскорбление. – Пожала плечами баронесса.

— Я бы никогда не допустил этого, однако теперь я понимаю брата лучше ради каких женщин стоит затевать даже войны. – Юсуф посмотрел на прекрасную спутницу и внезапно опустил глаза, залившись румянцем, едва она поймала его какой-то особенный взгляд.



Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама