Произведение «Кукольный замок» (страница 4 из 48)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Детектив
Темы: любовьмистикаАнглияинтриги
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 4470 +2
Дата:

Кукольный замок

как? Вы ведь тоже англичанка, мисс Эйнсуорт?
    – Мой отец, действительно, был англичанином, его родовое имение находится неподалёку отсюда. А католичкой, видимо, была моя мать.
    – Вы не уверены в этом?– удивилась Летиция.
    – Моя мать умерла при родах, и я мало что знаю о ней.
    – Сочувствую вам, это так несправедливо, когда девочка воспитывается без матери! Но её родственники могли уделить вам больше внимания и рассказать о вашей матери…
    – У неё не было родственников,– резко прервала Летицию Мэри. – Я не настроена обсуждать свою родословную с кем бы то ни было. Вы рассказывали мне о замке, это гораздо интереснее.
Грубость Мэри, казалось, совсем не огорчила Летицию, и она продолжила, как ни в чём не бывало:
    – Так вот, о замке. Со временем в нём появилась не только православная часовня, но и католическая и протестантская. В каждом крыле по часовне.
    – Да, но крыла четыре, а вы назвали только три направления веры.  Что же находится в четвертом крыле?
    – Со временем узнаете,– уклонилась от ответа Летиция.
Она остановилась в конце коридора, и Мэри увидела, что они стоят перед решёткой  старинного лифта.
    – Сколько этажей в замке? Четыре, пять?– спросила Мэри.
    – Так просто не скажешь,– ответила хозяйка, открыла перед ней дверь кабины и, когда обе вошли внутрь, нажала на кнопку.– Дом построен очень необычно, да к тому же не единожды подвергался перепланировкам. Разные поколения моих предков не только отдавали дань уважения своей вере, но и были страстными коллекционерами.
    – Кто из них собирал оружие? В какое крыло мы направляемся?
    – Мы направляемся в западную часть замка,– сказала Летиция, с удовольствием отмечая, как её гостья с всё большим интересом втягивается в разговор. – Коллекционировать оружие начал прадед моего мужа сэр Стэнфорд. Он был протестантом, и его семья занимала в то время самое комфортное, западное крыло.
Лифт остановился, дамы вышли и продолжили путь по бесконечным переходам, коридорам и лестницам. Очень скоро Мэри окончательно запуталась.
    – Ничего подобного мне действительно не приходилось видеть,– призналась она,– я не понимаю, где мы, на каком этаже, куда мы идём – вверх или вниз?
Довольная Летиция  рассмеялась:
    – В этом весь фокус! На самом деле, мы всё время ходим по кругу, просто в коридорах и в залах столько всяких вещей и безделушек, что за один раз взгляду не удаётся зафиксировать их, и вам кажется, что мы проходим разные помещения. Ещё одна хитрость в бесчисленных ступеньках и лесенках, ведущих то вверх, то вниз: вам никак не удается понять, поднимаетесь вы или опускаетесь.
    – Потрясающе! – вынуждена была согласиться Мэри. – Этот  замок похож на старинную шкатулку с секретом.  
    – Верное сравнение,– заулыбалась Летиция,– и секретов здесь гораздо больше, чем вы думаете. Как вы считаете, сколько комнат мы  прошли?
    – Ну…– протянула Мэри,– вы же сами сказали, что через каждую мы проходили не один раз.
    – Мы проходили по залам и коридорам, а из каждого зала есть ещё двери в отдельные покои,– самодовольно заявила Летиция. – Обычно мы селим в них гостей, а по залам водим экскурсии, и никто никому не мешает.
    – Господи, сколько же людей вы можете спрятать в своём замке?!– ужаснулась Мэри.
    – Очень много,– подтвердила хозяйка.
    – Сколько же их здесь на данный момент?
Летиция задумалась.
    – Затрудняюсь сказать, должно быть меньше, чем всегда,– наконец, проговорила она. – Я стала уставать от суеты в последнее время. Не беспокойтесь, мисс Эйнсуорт, вас мои гости не потревожат.
    – Да мне, собственно, всё равно,– ответила та,– я не задержусь у вас. Взгляну на коллекцию и назад, у меня много дел дома.
Хозяйка нахмурилась.
    – А мне показалось, вам у меня понравилось,– проворчала она.
    – Без сомнения,– кивнула Мэри и, видя, как расстроилась старая дама, неожиданно для себя смягчилась и добавила:
    – Ну, если вы обещаете показать мне и другие коллекции, я  задержусь на денёк другой, может быть…
Мэри тут же выругала себя за слабину, но эта нелепая старая дама нравилась ей, и сразу огорчать её не хотелось. К тому же волшебный замок, до отказа набитый вещами и похожий на декорацию для съёмок детской сказки, странным образом притягивал, пробуждал любопытство и желание побродить по его комнатам и коридорам.
    – Ну, вот мы  и пришли,– проговорила Летиция, останавливаясь перед кованой дверью с огромным навесным замком.
Она достала из кармана ключ и отдала его Мэри:
    – Прошу вас, мисс Эйнсуорт, этот замок давно не открывали, не сочтите за труд, помогите мне.
Несмотря на опасения хозяйки, замок открылся легко, запорное устройство было явно недавно смазано. Мэри отошла в сторону, предлагая хозяйке распахнуть дверь, но та сделала приглашающий жест, и девушка вынуждена была сама толкнуть тяжелые створки двери.
    – Черт возьми, это пещера Алладина?!
Мэри обвела комнату восхищенным взглядом и присвистнула. Летиция внимательно посмотрела на неё.
    – Вы хотели сказать Али-Бабы, мисс Эйнсуорт?
    – Какая разница…,– рассеянно отмахнулась та и шагнула внутрь.
Она прошлась вдоль стен и вдруг уселась на ковер посередине комнаты, скрестив ноги по–турецки. Задумчиво глядя перед собой, Мэри уперлась локтями в колени, подперев ладонями подбородок.
    – Чудесно!
Летиция удовлетворенно кивнула и села в кресло, стоявшее за спиной Мэри у самой двери.
    – Ну, что, я уговорю вас задержаться здесь на какое–то время?
Казалось, Мэри не слышит её, обводя зачарованным взглядом стены и витрины с оружием.
    – Ваши предки знали в этом толк, миссис Летиция,– сказала она. – Вот только я не считаю себя таким уж большим специалистом. Вам следовало пригласить настоящего профессионала.
Мэри встала, подошла к одной из витрин и с трепетом взяла в руки изящный, украшенный замысловатой инкрустацией кинжал. Заметив в углу комнаты зеркало, она приладила оружие к поясу и принялась крутиться перед зеркалом, с удовольствием глядя на своё отражение.
    – Я пригласила того, кого хотела,– тихо проговорила Летиция.      – Я хочу, чтобы это оружие досталось тому, кто его полюбит.
    – Что вы сказали, миссис Летиция?– переспросила Мэри.
    – Я рада, что доставила вам удовольствие, мисс Эйнсуорт.
    – Зовите меня просто по имени, если это не противоречит вашим принципам,– сказала Мэри. Она положила кинжал на место и сняла со стены шпагу с тяжёлой, украшенной камнями, рукоятью. Встав в стойку, она сделала несколько выпадов и изящных шагов, продолжая следить за своим отражением в зеркале.
    – Чудо, как хороша! – вырвалось у  Мэри, и было непонятно, к кому относится эта похвала, к оружию или к собственному облику.  
    – Кажется, я здесь лишняя,– пробурчала Летиция и встала. – Оставляю вас наедине с этими игрушками. Ужин через два часа, постарайтесь не опаздывать.
Мэри оторвалась от созерцания очередного клинка.
    – Сколько времени мне понадобится, чтобы вернуться назад в столовую?– спросила она – Сюда мы шли минут сорок, не меньше.
Хозяйка хитро улыбнулась.
    – В соседней комнате вы найдёте ещё одну кабину лифта и через пять минут будете в холле возле столовой.
Мэри покачала головой, а Летиция с улыбкой  вышла из комнаты, бросив на ходу:  
    – Я дам указание горничной отнести ваш багаж в пурпурную комнату, она неподалёку отсюда, в южном крыле.
    – Точно, как в сказке, – сказала Мэри своему отражению, оставшись одна. – Это богатство приворожит меня, и я навсегда останусь в заколдованном замке.
Весь следующий час Мэри посвятила коллекции, но чем больше она изучала её, тем больше удивлялась. У неё сложилось впечатление, что у хозяина оружия не было цели собрать действительно редкие экземпляры. Среди дорогих и по–настоящему ценных клинков в витринах лежал пусть и не дешёвый,  но всё же ширпотреб, который в изобилии продавался в сувенирных лавках, в каждой стране. Здесь были приспособления для разрезания бумаги, перочинные, столовые и охотничьи ножи. Они нисколько не интересовали Мэри, а вот кинжал, с самого начала поразивший воображение, покорил её сердце бесповоротно. Она вновь вынула его из витрины, пристегнула к поясу брюк и решила, что он будет первой покупкой.
    – Я чувствую, что все эти годы он ждал именно меня,– сообщила она своему отражению,– и видимо старуха об этом догадывалась, иначе, как объяснить, что она пригласила меня сюда?
Эта мысль не давала Мэри покоя. Когда несколько дней назад она получила по почте приглашение осмотреть коллекцию оружия и приобрести понравившиеся экземпляры, это не показалось ей странным. Приглашение не было именным, и Мэри решила, что точно такие же получили и другие состоятельные люди. Сейчас же её удивляло, почему  её не насторожило это предложение, ведь саму Мэри нельзя было назвать настоящим знатоком холодного оружия, да и про коллекцию из Долл-Холла мало кто знал. Молодая женщина согласилась приехать в замок, чтобы сменить обстановку и хоть немного развеяться. После тяжелой травмы Мэри с трудом приходила в норму, медленно восстанавливала силы и потому испытывала терпение близких людей, находясь в состоянии постоянного раздражения и нервозности. Нэд, отправляя Мэри в Англию, надеялся, что смена обстановки благотворно скажется на её неуравновешенном характере, а ей самой просто надоело его благоразумие. Сейчас же Мэри стало любопытно, какие цели на самом деле преследовала забавная старушка, приглашая её взглянуть на  коллекцию.  
    – Хотя с чего я решила, что мне первой предлагают сделать покупки? Сказала же Летиция, что здесь есть ещё гости.  Возможно, наиболее ценные клинки уже распроданы.
Мэри вновь посмотрела на себя в зеркало и любовно погладила ножны кинжала.
    – Ладно, задержусь здесь ненадолго, пускай все отдохнут от меня, – решила она.
Время пролетело быстро и, когда Мэри уже собиралась уходить, в комнату заглянула Джулия.
    – Мисс Эйнсуорт, Летиция интересуется, не хотите ли вы переодеться к обеду? Я готова показать вам вашу комнату.
Мэри посмотрела на девушку и вновь испытала приступ раздражения. Такой серой и покорной та выглядела, что вызывала непреодолимое желание расшевелить её. Однако Мэри сдержалась и просто кивнула. Заперев дверь и сунув ключ  в карман, она обратилась к девушке:
    – Пошли, только не вздумайте повторять трюк Летиции и таскать меня по одним и тем же коридорам по нескольку раз. Ведите кратчайшим путём.
    – Разумеется, мисс Эйнсуорт, – потупилась Джулия. – Ваша комната находится этажом ниже.
В соседней с оружейной комнате, действительно, находился крошечный лифт. Они спустились на один пролет, прошли несколько поворотов по коридору, поднялись вверх по лестнице, и Мэри получила ещё один ключ, не менее внушительных размеров. Покои, отведенные ей для проживания, впечатляли не меньше тех, которые она уже видела.
    – Ничего себе! Разве в этом кошмаре можно жить? – ужаснулась Мэри, входя внутрь. – Спать в таком помещении психологи  точно не посоветуют.
Она обернулась, но Джулии уже и след простыл.  Как и обещала Летиция, отделка комнаты была решена в пурпурных тонах, но не это поразило Мэри. Для оформления  помещения дизайнер использовал русские


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама