| Информация | К празднику «День военного переводчика»
День военного переводчика отмечается 21 мая. Это важный праздник, который отмечается для признания и почета работы переводчиков в военной сфере.
Военные переводчики играют важную роль в поддержании коммуникации и взаимопонимания между армиями и народами разных стран. Они обеспечивают связь и переводят информацию между военными ведомствами и командами во время различных операций и учений.
День военного переводчика - это возможность отметить и выразить благодарность переводчикам, которые работают среди других стран и культур, чтобы обеспечить эффективное общение и взаимодействие в военных ситуациях.
В этот день проводятся различные мероприятия, церемонии, памятные встречи и конкурсы, чтобы признать и отметить вклад и профессионализм переводчиков в военной сфере. Также организуются тренинги и семинары для обмена опытом и повышения навыков в области военного перевода.
Военные переводчики выполняют сложную и ответственную работу, в которой требуется не только владение языком, но и знание военной терминологии и специфики. Они играют важную роль в осуществлении международных операций, поддержании безопасности и содействии мирным процессам. |
Стихи на «День военного переводчика» | **** |
Письмо о России, написанное Плохим Лекарем
К его другу, а по совместительству
Куратору японской тайной сети,
Поц Вонь-Ю-Чию. | Ер и Уно жили вместе.
Жили вместе честь по чести.
Так дружили "ун" и "ер",
всем ребятам был пример! | **** | Если ты проснёшься, услышав топ копыт,
Не открывай ты ставни и в окна не смотри.
Кто не любопытен – ни разу не солжёт.
Повернись к стене, родная, а Джентельмен(*) – вперёд! | Высоки облака, воздух в небе весенний.
Улетел на рассвете переводчик военный.
Не клиент золотой, не салон бизнес-класса –
На каких-то мешках между боеприпасов. | **** |
Терпение и труд всё перетрут!
Сочиняли раньше складно.
Голосуйте за право на труд,
даже если он бесплатный, | |
|
Проза к празднику «День военного переводчика» | |
| |