Стихотворение «Переписка самурая-ренегата.»
Тип: Стихотворение
Раздел: Юмор
Тематика: Сатирические стихи
Стихотворения к празднику: День военного переводчика
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 16
Читатели: 450 +1
Дата:

Переписка самурая-ренегата.




Письмо о России, написанное Плохим Лекарем
К его другу, а по совместительству
Куратору японской тайной сети,
Поц Вонь-Ю-Чию.

Перевод письма с японского  -  Алекса Приватира
(Будь оно менее ценным для истории,
Может я переводил бы другие строки,
Но, увы, выбор мой был предопределён).

Милый друг, Поц Вонь-Ю-Чий,
Я уже внедрился в Россию.

Через Владивосток - прямиком на Москву,
Хвала всевышнему Тентосаме!

Хотя в Европе Западной и уютнее, и чище,
Но красавиц равных местным – ты не встретишь в Париже!

Да и чувствуешь себя, здесь как-то раздольней и вольготней.
Ну, впрямь как на родном, но теперь таком далёком Сикоку.

Кумбо Путин Великий правит круто и цепко
(По-японски Кумбо – Император Солнца).

Сами русские – народ добрый и радушный
Но есть среди них много и сумасшедших.

Я пытаюсь глубже изучить их культуру и нравы,
Подготовки в разведшколе мне явно не хватило.

Живу по «Домострою», по субботам хожу в баню,
Перечёл всего Булгакова, в «Прозе.ру» - завёл аккаунт.

Здесь меня принимают за киргиза или казаха,
Так что я в безопасности, вот только мой запах…

Людей я "надуваю" вполне удачно,
Но собаки на улице заливаются лаем!



ПИСЬМО ВТОРОЕ, НАПИСАННОЕ ПОЛГОДА СПУСТЯ.


Пишу с любовью к тебе, из заснеженной России,

Незабвенный, нежно любимый мною, Поц Вонь-Ю-Чий!

По твоему заданию я записался в школу танцев

Чтобы как можно ближе подобраться,

Соблазнить,

И по возможности завербовать на нашу сторону,

Косолапую танцовщицу фламенко,

Подслеповатую художницу -

Ко-Бру-сан.

У неё есть все задатки Маты Хары современности:

Обаятельна, умна, прекрасно воспитана.

А видел бы ты её в танце – Стихия!


Я бы тоже пустился в пляс, мой друг,

Но меня слишком многое сдерживает.

Нет, нет – и это вовсе не мой огромный самурайский… меч.

И не японские деревянные башмачки гэта

А исключительно, врождённая криволапость,

Декоординация и дикая потливость,

Дурно действующая на прекрасных дам,

По сему, я сижу без секса уже четвёртый год,

Срывая злость и нерастраченное либидо

На сколь желанной, столь и недоступной  мне Ко-Бре-сан.


(Друзья, не читайте его гнусных дневниковых статей

И рецензий,

Адресованных дамам с «Проза.ру» -

Ругается, как пьяный сумоист,

К сожалению по-русски)!
Реклама
Обсуждение
     18:11 26.02.2013
1
Книга автора
Делириум. Проект "Химера" - мой роман на Ридеро 
 Автор: Владимир Вишняков
Реклама