Автор Фабулы Александр Джуга решил попробовать себя в поэтической критике.
И опубликовал заметку https://fabulae.ru/note.php?id=65470, в которой постарался опустить ниже линолеума одного из лучших авторов сайта Фрагорийского.
Для понимания ситуации почерпнём информацию с персональной страницы Джуги о себе любимом: "Когда-то баловался стихотворчеством, потом понял, что поэта из меня не получится" и "Меня удивляет, а иной раз даже поражает несовпадение моих оценок произведений с оценками читателей".
Итак, "неполучившийся" стихотворец, видимо, решил, что уж в качестве критика, он точно будет хорош, а то, что его оценки не совпадают с мнением читателей, надо полагать, лишь укрепило его в чувствах собственной неповторимости.
Вспоминается эпиграмма поэта 19-го века, Александра Измайлова:
"Клит был плохой поет.
Теперь стал критик редкий.
Тут, впрочем, дива нет:
Из кислого вина выходит уксус едкий".
Видимо, предвидел рождение новоявленного критика.
________________________________________
Итак, свежий критик делает первый заход на стихи Фрагорийского......... и приходит почти в полный восторг! Вот его слова:
"...никаких замечаний! Блеск! Да и вообще, в целом стихотворение с первого раза производит сильное впечатление, даже ошеломляющее!"
И тогда критик делает второй заход........... и приходит в полное уныние:
"...похоже, что не только что-то, а всё не так! Ну, один косяк, ну два ляпа, но чтоб в каждом отрезке? Не, я этому стишку очпон точно не поставлю!"
Бывает, когда читаешь некие стихи и какой-то огрехи не замечаешь. Но, когда при первом прочтении всё просто "ошеломляющий блеск!", а при втором "всё совсем не так", хочется спросить: господин критик, давно ли у врача были? а у невропатолога? а у окулиста? а второй раз вы точно не ценник в супермаркете читали?
Далее Джуга недоумевает: " 'Фальшивый суррогат' – это, простите, как? Суррогат, согласно словарю синонимов и без того является фальшивкой! То есть здесь это фальшивая фальшивка?!"
Гениально! В то время, когда "лохи педальные" ищут ответы у Ожегова, Ушакова, Ефремовой, Даля, в Википедии, наконец, - наш критик вооружился словарём синонимов :))
Блестящий инструментарий для блестящего критика!
Например, этот словарь синонимов утверждает, что "суррогат" это "культур-повидло", а "совесть" - это "впадать в дремоту" :)))
Можете проверить: https://synonyms.su/s/surrogat .
Может, дело в том, что Джуга терпеть не может Фрагорийского по политическим причинам, а ненависть подгнивая, как известно, приобретает уродливые формы. Джуга лезет из себя, как крем из тюбика, лишь бы обвинить Фрагорийского в ереси.
СУРРОГАТ по Ожегову - это продукт, предмет, лишь по некоторому сходству являющийся заменой натурального.
К примеру, фальсифицируя сахарин, можно получить фальшивый суррогат сахара.
Фраза "фальшивый суррогат" - по-любому имеет право на жизнь, например, в таком сочетании может усиливать мысль вроде: "мало того, что суррогат, так и тот фальшивый".
Далее Джуга лезет в словарь рифм и обнаруживает там (О ужас! Невозможно себе такое представить!) ... В словаре рифм он обнаруживает..., он обнаруживает... Крысу? Нет! Крокодила?! Нет! Он обнаруживает там... "РИФМУ"!!! Не может такого быть!!!
Рифму "Ренегат-суррогат". Возмутительно! Не простую, а ...грамматическую!
(Грамматическая рифма – это рифма, при которой рифмуются слова, принадлежащие к одной и той же части речи в одинаковой грамматической форме).
"Мой дядя самых честных правил,
Когда не в шутку занемог,
Он уважать себя заставил
И лучше выдумать не мог".
Мне стыдно перед Джугой за Пушкина – у него рифма (мог - занемог) не только грамматическая, но ещё и однокоренная! "Евгения Онегина" - в помойку!
Правда, у самого Джуги грамматических рифм, как грязи: "паруса-голоса", "на дне - во сне", ... Но что-то не слышно воплей в свой адрес.
Фрагорийский пишет: "Отступников и слова, и холста..."
Джуга пишет: "Ну, отступить от своего слова, изменить ему можно, да. Так бывает. Но отступить от холста?"
И теперь мне стыдно перед Пушкиным за Джугу. Он расписывается в собственной поэтической немощи. Элементарно метафор он не понимает.
"Слово и холст" - здесь символы искусства (литературного и изобразительного) и его чистоты... И что здесь непонятного?
(Возможно, Джуга всё понимает. И напиши такое кто-либо из его друзей, и напади на это кто-либо из его врагов, он встал бы грудью на защиту. Но тут задача иная - "обмимачить". Посему надо изобразить непонимание).
И за тем Джуга снова лезет в словарь рифм и обнаруживает (Кошмар!) ...ещё одну рифму "перста - холста"... Застрелиться можно! Откуда столько рифм в его словаре?!
А далее он придирается к фразе "Где вороны стрекочут над могилой…"
"Упс!.. Вороны стрекочут?! Но они же обычно каркают – кар-кар! Я лично много раз слышал! Или тут это такие большие черные сверчки с клювами, что ли? Или это какая-то метафора? Непонятно!"
А что там говорят словари?
СТРЕКОТАТЬ – Производить, издавать стрекот.
СТРЕКОТ – Резкие короткие частые звуки, напоминающие треск, трещание. В переносном смысле это быстрая речь, болтовня.
Стрекочут кузнечики.
«Стрекочут колеса, летят под откос
Обрывки лилового дыма».
Р. Рождественский
Здесь Джуга (при условии личной ненависти к поэту) написал бы:
"Упс!.. Колёса стрекочут?! Но они же обычно стучат – тыдых-тыдых! Я лично много раз слышал! Или тут это такие большие черные сверчки с клювами, что ли? Или это какая-то метафора? Непонятно!"
Надо подсказать "непонимающему" Джуге, что, оказывается, существует такой "переносный смысл", "иносказание".
Ведь и "вороны над могилами" у Фрагорийского - это иносказание.
Бедный Джуга... Ни метафор не понимает, ни иносказаний... Теперь понятно отчего его оценка, как правило не совпадает с оценкой других. И как он там редактором где-то работает при таких убогих кондициях. Впрочем, может, он всё понимает, но задача облаять... Вот он и старается.
Все претензии далее так же высосаны из пальца.
Теперь ему не нравится метафора: "плетёт лукавой лихорадки муть..."
"О, Господи! А это что за зверь – лукавая лихорадка? Да еще и мутная" – восклицает в лихорадке лукавый, мутный Джуга.
А далее ему снова не нравятся точные рифмы Фрагорийского..., ибо грамматические:
"когда враньём наводнены по гланды
...
похлеще крепкой антипропаганды
и тошнотворней лагерной баланды
его бездарный жалостливый стих".
Джуга даже не замечает, что в "наводнены по гланды" и "похлеще антипропаганды" - у рифмы разные падежи. А, значит, рифма не грамматическая. А кроме того надо элементарно иметь слух, чтобы не придираться там, где незачем придираться. Но а если скандалисту нужно? Это как в поговорке: "Нельзя, но, если очень хочется, то можно". :)) Короче клоунада канает.
Джуга негодует: "Как это бездарный жалостливый стих может быть похлеще крепкой антипропаганды? Чет не склеивается, не вяжется. Какое-то странное, алогичное утверждение!"
Представим себе: сражаются на баррикадах бастующие с полицией.
Написал, к примеру, в новостях, что бастующие затоптали насмерть грудного ребёнка, и гарантирована ненависть читателей к бастующим.
А написал, что затоптали полицейские, и вот тебе ненависть к полицейским.
И только у умеющих думать возникает вопрос: а что во время манифестаций делает на баррикадах грудной ребёнок?
Это же всем известный приём давить на жалость, дабы манипулировать настроениями толпы.
А у Джуги всё не клеится, нелогично. Язык у него безусловно липкий, но клеит он им очень дурно, вот и не клеится. Хочется дать совет: разведите у себя на языке немного эпоксидки, и будет вам счастье!
Короче говоря, пока ни одна претензия к тексту у критика Джуги не сработала. Стоит ли дальше читать этот троллинг, эти ненавистнические брюзжания? Но давайте истины ради добьём текст до конца.
Теперь Джуге не нравится:
"Но меркнут очи Виев и Ваалов,
приходит время виноградных лоз..."
"Как можно вместе, на одну чашу весов класть Ваала и Вия?" - вопрошает он.
Всё как в тесте на IQ. Требуется найти общие признаки, которых ученик третьего класса церковно приходской школы, Александр Джуга, не находит. Теперь ищем мы.
Далеко ходить не надо, вся информация в интернете: "Ваал — один из самых кровавых богов и хитрый демон", "злой, беспощадный, жестокий бог" и т.д. Читаем про Вия: "Вий — в славянской демонологии персонаж из преисподней, чей взгляд убивает".
Ну, и чего стоит критик, который "не понимает" по каким признакам можно поставить Вия и Ваала на одну полку?
Какая тут, к чертям, логика?
Не проходит Джуга тест на IQ. Ну, никак не проходит.
"Не, я этому стишку очпон точно не поставлю!" - восклицает он.
А надо?
Фрагорийскому его очпон до одного места. Мне тоже. Полагаю, наоборот, впору принапрячься, когда Джуга ставит очпон.
И, собственно, если кто желает очпон от Джуги, сочините что-нить антироссийское... Полагаю, повезёт. Тьху!
В итоге: у критика ни одного здравого критического замечания, он не понимает метафор, иносказаний и логики у него никакой, зато мстительно обмимачить чужие стихи от макушки до пят - это всегда пожалуйста.
___________________
p.s.
В очередной заметке Джуга резюмирует:
"Обращаюсь ко всем любителям конспирологии, интриг и черных кошек в темной комнате: никакого противостояния я не проявляю, никаких планов мести у меня нет, мне просто не нравятся эти стихи."
От имени любителей интриг и конспирологии отвечаю:
"когда какой-нибудь 'чёрной кошке в тёмной комнате' не нравятся чьи-то стихи, она не орёт еженочно, как мартовский кот, а идёт мимо ...жрать к своей чёрной миске. Такова этика чёрных кошек. Чего и Вам желаем от всей души".
____________________
p.p.s.
Русские стихи
Фрагорийский
О, русских слов волшебные булаты!
Согласно воле Божьего перста -
как исчезает дар из ренегатов,
создателей фальшивых суррогатов,
отступников и слова, и холста!
Где вороны стрекочут над могилой -
в пыль рассыпается гранитная гора.
И так мощна таинственная сила,
что даже зло - на службе у добра.
Когда пиит - будь глуп он иль продажен -
плетёт лукавой лихорадки муть,
когда и смысл, и слог его неважен,
и остаётся лишь рукой махнуть,
когда враньём наводнены по гланды
соцсети обезумевших слепых -
похлеще крепкой антипропаганды
и тошнотворней лагерной баланды
его бездарный жалостливый стих.
Таких стихов намучено немало -
полны колодцы крокодильих слёз.
Но меркнут очи Виев и Ваалов,
приходит время виноградных лоз -
и постепенно оживает память,
и голоса становятся тихи,
и Бог опять - с очнувшимися нами,
всех нас обняв прозрачными руками,
нам шепчет в
| Помогли сайту Реклама Праздники |
Сделайте его.
Докажите, что стихи Фрагорийского - шедевр.
А критический отзыв на критический отзыв Джуги - зачем?.. Нет, это нам не надо.
Эдак я могу написать критический отзыв на критический отзыв Александра Окропиридзе на критический отзыв Александра Джуги на стихотворение Фрагорийского.