Наткнулся в Интернете на афоризм о ремесле литератора: "Писательство – вещь простая. Из двух фраз следует выбрать ту, что короче; из двух слов – то, что проще; из двух описаний – то, что яснее; из двух издателей – того, кто шлёт телеграмму, а не письмо". Высказывание принадлежит классику северо-американской литературы Джону Стейнбеку.
При всём при том при этом, сам Джон Эрнст Стейнбек писал романы неподъёмные, тома тяжеленные, страниц в пятьсот-шестьсот. У меня до сих пор лежит непрочитанным его роман "Гроздья гнева" (The Grapes of Wrath), страниц на шестьсот, на английском языке. Помню, купил в юности, заглянув в "Дом военной книги", на углу пересечения улиц Первомайской и Депутатской. Я тогда шибко американской литературой интересовался, а тут – здоровенный роман, да ещё и на английском языке. Как говорится: читай без посредников сколько хочешь. Роман, кстати, удостоенный Пулитцеровской премии. А в наградной комиссии там, я думаю, сидели люди понимающие, в литературе толк знающие.
Ладно, бог с ней, с комиссией: присудили так присудили – значит было за что. Но меня другое смущает: как в голове одного литератора – бесспорно, литератора талантливого – уживались две вещи: убеждение, что писать хорошо – значит писать коротко; и написание толстенных романов многословными, сложными распространёнными предложениями?
Парадокс, однако.
21 ноября 2018
P. S. Прочитал по рекомендации одного рецензента The Chrysanthemums ~ A Classic American Short Story by John Steinbeck (1902-1968). Действительно, короткий рассказ. И действительно, достойный быть в антологии короткого рассказа США.
20 декабря 2019
| Помогли сайту Реклама Праздники |