Текст немного дополнен.
Первоначальный текст стихотворения: Мгла
Сафари песня Давида
Мгла за дырами окон. Ветер упал на дно. Пуст каменный кокон - Город умер давно. Нет ни зрелищ, ни хлеба. Кружит бесшумно дрон, Будто плывут по небу шлюпка, и в ней - Харон.
Тих напуганный улей: вздрагивают мосты. Слепо глаза горгулий пялятся на кресты. Нет ни плача, ни смеха. Тени стоят вдоль стены. В город старьёвщик въехал. Души им сочтены.
Закрой глаза мне руками, закрой, Я не хочу на это смотреть. Кто следит за жёсткой игрой? Кто нас с тобой хочет стереть? Мы раньше не понимали: Мир - это его сафари...
Мы как дети беспечны, взвешены и легки. Замер над бездной млечной город, гигантский кит. Всех навеки прощая, небо не помнит зла. Дышит, всë поглощая, вечно живая мгла.
Закрой глаза мне руками, закрой, Я не хочу на это смотреть. Кто следит за жёсткой игрой? Кто нас с тобой хочет стереть? Мы раньше не понимали: Мир - это его сафари...
Слова - мои
Музыка - Давида
(страница этого замечательного музыканта на фабуле - Pesnidavida
У Давида вообще песни необычные. И манера своеобразная. Даст Бог, и третья песня будет.
Правда, интересный стиль? Как французский шансон, или музыкальный театр. В общем, нестандартные у него песни.
Это текст музыканта. Строго говоря, оба варианта не противоречат правильному написанию. Плывут шлюпка и Харон (в ней).
Я считаю, предпочтительнее единственное число.
У меня в оригинале стиха (см.ссылку) плывëт. Ссылка вверху есть.
Ещё есть замечания по тексту? Если нет - то нет.
Будем считать вопрос исчерпанным.