Моя песня сходит на крик,
Но летят в пустоту слова.
Ты чего мой друг, поник?
Эта боль тебе не нова.
Эта правда лежит в золе,
Что бы небо над головой
Не маралось в бескрайнем зле.
Нам бы выжить, продолжить бой.
Или молча ступить на мост,
Уходящий за горизонт.
Смысл жизни до глупости прост.
Мы искали путь да не тот.
Мы омоем сердца в ручье,
Мы свой мир с собой заберём.
Эта кровь на сером песке
И сгоревший заброшенный дом.
Горизонт уже в огне,
Бьёт в ворота опять таран.
Сколько времени надо мне,
Чтоб сломать железный капкан?
Тетива моя как струна
Песню смерти поёт одну.
Будет проклята эта война,
Где свои своих предают.
Будет проклята эта страна,
За которую нам умереть.
Император и бог у окна
Будут молча сидеть и смотреть.
Моя песня сходит на крик,
Нету силы уже терпеть.
Ты проигрывать не привык
Мы в аду тоже будем петь.
|
Бьёт в ворота опять таран.
Сколько времени надо мне,
Чтоб сломать железный капкан?"
В первой строчке не хватает одного слога для поддержания заданного размера. Можно, к примеру, так: "Горизонт растворён в огне". И в последней строчке нарушен ритм, лучше поменять местами слова: "Чтоб железный сломать капкан", тогда всё встанет на свои места.
В первом катрене, третья строка - не хватает одного слога до заданного размера. Можно так: "Ты чего головой поник!" или "Ты чего, мой дружок, поник?". Во втором катрене "чтобы" пишется слитно; посмотрите ещё раз, ритм и размер гуляет во всех, практически, катренах.