Как Вы сегодня, миссис Робинсон? Не устали?
Наверно, вам очень скучно, и пьете часто,
И курите, много курите мне назло.
Какие у женщины вроде вас могут быть печали?
Что, вашу дочь удачно вчера обвенчали?
Завидный жених!
И мы вместе с Вами кричали —
Немного по-разному, но сливалось в одно..
Что, миссис Робинсон, жизнь удалась? Едва ли,
Стали бы Вы смотреть на меня тогда,
Хотя, может быть, и стали..
Вечер, расшитый скукой, страшнее клинка из стали,
Кто восхищался бы Вами, если б меня не стало?
А так — я привязан к Вам
Упрямой надежной цепью, виной и красивым телом —
Зачем же я существую, кроме как для постели,
Зачем, миссис Робинсон, вы?
Что же мы с Вами сделали,
Что же..
(Хм. А на что похоже?)
Столько красивых слов,
Столько рассчитанных жестов пропасть не могут,
Наверно, Вам было смешно, когда я выбирал дорогу —
Думал, вернее, что выбирал..
И этот тихий скандал, эти ужасные встречи —
Неужели все это нужно, чтобы просто заполнить вечер,
Ваш вечер, миссис Робинсон?
Пейте, курите, смейтесь —
Авось и без меня Вы как-нибудь согреетесь;
Раздевайтесь, ложитесь спать —
Вы во сне иногда мне кажетесь человеком...
...Вот и все, что я могу пожелать —
Доброй ночи Вам, миссис Робинсон.
Спите крепко. |