МОЕМУ КУМИРУ
Тип: Стихи
Раздел: Лирика
Тематика: Любовная лирика
Автор: Ирина Залетаева
Баллы: 42
Читатели: 496
Внесено на сайт: 22:15 30.05.2010
Действия:
Альбом

Предисловие:
А здесь можно посмотреть красивую
музыкальную композицию на эти стихи:

http://ninel-merlin.ru/work/632/

МОЕМУ КУМИРУ

~

Ты качаешь меня на покатых плечах,
В рот водицы солёной плеснув невзначай,
И, в пучину страстей безрассудно маня,
Пучеглазыми рыбами смотришь в меня.

Ты могуч, словно строгий, античный Атлант,
Да и норовом крут.
И капризен, как франт:

То косматою псиною лижешь ступни;
То, со штормом резвясь, увлекаешь за ним;

То дары: перламутры, янтарь, жемчуга -
Щедрой россыпью к босым бросаешь ногам;

То беспечно у жертвы, как сказочный джинн,
Не стыдясь, отнимаешь безвинную жизнь.

Но, как Золушка, принцу отдав на балу
Своё сердце,
С восторгом спою я хвалу
Обвенчавшему нас навсегда сентябрю...
И на память монетку тебе подарю.

Я молюсь на призывно шуршащий прибой,
Оставаясь навек твоей верной рабой,
Целомудренно и безмятежно легко
Афродитой родившись из пены морской.


Анталия,
30 сентября 2008 г.


Оценка произведения:
Разное:
Подать жалобу
Обсуждение
Валерий Асанов      18:39 19.08.2010 (1)
Жаль, что в муз. композиции у Вас не видно глаз. Было бы здорово если бы они как - то проявлялись в конце композиции поверх всего.
Ирина Залетаева      19:21 19.08.2010
В основе моего "фейса" - всего лишь фото, а не видео. Арфа сказала, пришли себя для композиции, вот я и прислала ей этот снимок.
Он у меня самый любимый, а вообще-то я фоткаться не люблю. Поэтому "открыть глазки" на этой фотографии никак не получится )))
Кармик Ася      01:10 31.05.2010 (1)
Особенно понравилось:"пучеглазыми рыбами смотришь в меня..." -звучит весело и заманчиво, сразу захотелось к морю.)))
А вообще, Вы очень интересно и живо описали своего кумира. Картинка рисуется сама.
Ирина Залетаева      01:17 31.05.2010
Да, вот так прямо вышла из моря, плюхнулась на лежак и по горячим следам написала )))
Благодарю Вас, Ася, за тёплый отзыв )))

= иz =
yunona      22:35 30.05.2010 (1)
Кто же он, твой кумир, так  красиво и загадочно нарисованный? :)


Ира, здесь слово "  босым" неправильно произвносится:

//Щедрой россыпью к бОсым бросаешь ногам//
Ирина Залетаева      22:38 30.05.2010 (1)
Кто-кто?...  
Конечно, море - мой кумир!

А слово "босым" имеет два варианта произношения:
можно и "бОсым", можно и "босЫм". ))

= иz =
yunona      22:47 30.05.2010 (1)
Это и мой кумир...:)

И все же бОсым все равно не звучит...но тебе виднее, конечно, если грамматически оправдано такое произношение...)
Ирина Залетаева      22:59 30.05.2010 (1)
Ну, говорят же про бедных людей, что они "гОлы и бОсы".
А потом, я в таких случаях, когда есть хоть малейшее сомнение
в правильности употребления, всегда лезу в Яндекс, в словари,
чтобы проверить и убедиться, что права.

Счас гляну в "Грамоту". Тут, на сайте, кажется, есть ссылка на неё.

= иz =
yunona      23:06 30.05.2010 (1)
Ир, я не спорю, я просто выражаю свое отношение к такой форме этого слова...:)

Голы босы - звучит нормально, наверное потому, что мы привыкли к этому выражению...
Ирина Залетаева      23:20 30.05.2010 (1)
Юноночка.
Обещаю тебе ещё раз покрутить эту строчку с бОсыми ногами )))
Может, действительно, режет слух?
Кто бы ещё своё мнение высказал.

= иz =
yunona      23:24 30.05.2010 (2)
Подожди, может, еще кто-нибудь неравнодушный скажет...:)
Валерий Цыбуленко      23:45 30.05.2010 (1)
Голые и бОсые в Анталиях не отдыхают!..
По-моему, Лена права! И даже чуточку правее, Муза моя!..
Ирина Залетаева      23:59 30.05.2010 (1)
Мы то как раз там были все гОлые и бОсые, в Анталии, на пляже )))
Не в смысле - бедные (хотя и не шибко богатые), а в смысле - загорали и купались ))

Но лично я много раз в жизни встречала и тот, и другой вариант ударения в этом слове.
Видимо, "босой" - литературный, а "босый" - более разговорный вариант.

Хотя теперь, после произошедшей реформы "рускава езыка" )) я уже сама запуталась,
какие варианты правильные, а какие нет.
Если теперь позволено "кофе" называть "оно" - то есть среднего рода,
а всем нам полюбившиеся американские "йОгурты" (поскольку в английском языке испокон веку
ударение в словах ставилось на первый слог) вдруг в одночасье стали "йогУртами".
И "портфЕли" - "пОртфелями", и много ещё разных несуразиц попало под "амнистию".

Грустно всё это, господа... (((

= иz =
yunona      00:01 31.05.2010 (1)
Ира, это такие "реформы" произошли в русском языке?!
Ирина Залетаева      00:07 31.05.2010 (1)
Ога, вот такие: http://science.compulenta.ru/454331/
yunona      00:15 31.05.2010 (1)
Спасибо за ссылку, Ира...интересно почитать...
Да уж...непонятные изменения...
Зачем менять?

Например, слово "йогу'рт" во всем мире произносится с ударением на первый слог, зачем придумали второй вариант его произношения?

В Голландии еще хуже, здесь отменили все знаки препинания для упрощения...(
Ирина Залетаева      00:34 31.05.2010
В каком языке - в русском?
Эдуард Мираж      23:32 30.05.2010 (1)
Даже и не знаю... Я прочёл поставив ударение правильно , т.е. как было предусмотрено автором, но мозг автоматически отметил , что здесь что-то не так , но и только... в общем впечатление не испортило :))
Ирина Залетаева      00:08 31.05.2010
Это приятно, что не испортило )))

= иz =
Книга автора
Совсем не женская история 
 Автор: Магдалина Гросс
Публикация
Издательство «Онтопринт»