КАК-ТО, НА БЕРЕГУ ТИХОГО ОКЕАНА
Роберт Фрост
О камни волны разлетаются в туман.
За первыми идут валы ещё крупнее.
Они намерены такое сделать берегам,
Чего ещё не делали вреднее.
Низки и тонки, словно пряди, облака,
Как локоны свисают - скрыть сиянье глаз.
Не скажешь, но всё выглядит как будто
Побережью повезло - за ним скала;
А за скалою - целый континент на раз;
И кажется, что снова ночь пришла,
Не просто ночь - вновь тёмные века.
Готовьтесь же к неистовству времён -
Нас ждут не только расступившиеся воды...
Однако пред потопом сверху весть была.
Черновой перевод: 2015-03-14 |