Стихотворение «"Happiness" by Raymond Carver»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Темы: любовьутросчастьекофе
Сборник: Переводы
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 1211 +1
Дата:

"Happiness" by Raymond Carver

Счастье

Ранним утром
Мои мысли просты.
Я у окна кофе пью.

Вижу как два почтальона,
Мальчики
В форме, в фуражках
Почту идут разносить.

Они одеты тепло.
Несут сумки
С газетами свежими  
Через плечо.

Так очевидно, что
Дело это простое
Мальчикам по душе.

Взять захотели
Друг друга
За руки.

Мгла предрассветная.
Небо готово со светом
Встретиться, но лунные
Тени пока ещё здесь.

Смерть, амбиции,
И даже любовь в эту
Минуту исчезли.
Счастье возможно.

Непредсказуемо
Утро.
Бесполезны
Слова.

(149)


Raymond Carver - "Happiness"


So early it's still almost dark out.
I'm near the window with coffee,
and the usual early morning stuff
that passes for thought.

When I see the boy and his friend
walking up the road
to deliver the newspaper.

They wear caps and sweaters,
and one boy has a bag over his shoulder.
They are so happy
they aren't saying anything, these boys.

I think if they could, they would take
each other's arm.
It's early in the morning,
and they are doing this thing together.

They come on, slowly.
The sky is taking on light,
though the moon still hangs pale over the water.

Such beauty that for a minute
death and ambition, even love,
doesn't enter into this.

Happiness. It comes on
unexpectedly. And goes beyond, really,
any early morning talk about it.

(149)

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Реклама