Стихотворение «Расставанье. Райнер Мария Рильке. Перевод с немецкого»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Автор:
Баллы: 8
Читатели: 306 +1
Дата:

Расставанье. Райнер Мария Рильке. Перевод с немецкого

С трудом я перенес с моей любимой расставанье,
И суть его поняв, я ощутил страданья всплески,
В тьме красота, которой восхищался я на расстояньи,
Чтоб оттенить мои деянья ярко и достойно, с блеском.

В одно мгновенье оказался беззащитным я всецело,
Сначала обольстили, а потом уж бросили, все миражи.
Те женщины, которых полюбил так страстно, неумело,
Вдруг стали общим непонятнейшим скопленьем лжи.

Оно приблизилось и устремилось вдаль, как наважденье,
Мне странно было праздное мелькание пятна вокруг,
Похоже, что деревьев ветки закивали все в мгновенье,
Как будто стая птичек малых с них вспорхнула вдруг.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама