Стихотворение «Весна. Райнер Мария Рильке. Перевод с немецкого»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Автор:
Баллы: 18
Читатели: 439 +1
Дата:

Весна. Райнер Мария Рильке. Перевод с немецкого

Луч солнечный ласкает травку, в радости сейчас она,
Он согревает спешно землю, обнимая ярким светом,
Вот первая карета появилась на тропинке силуэтом:
                            Пришла весна.

Вчера тут ворон, каркая натужно, как из тьмы иль дна,
Среди дерев замерзших и оледенелых в одиночестве сидел,
Но вот тепло весеннее настало, снова птичий хор запел:
                             Пришла весна.

А ветр весенний горячо ласкает, словно прилетел из сна,
Скульптур сияющих белеющие плечи в глубине аллей,
И звуки громко раздаются, льется речь средь тополей:
                              Пришла весна.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Гость      17:30 12.11.2015 (1)
Комментарий удален
     17:43 12.11.2015 (1)
1
Форейтор, не гони лошадей, нам некуда больше спешить...
А то Витти не догонит нас!!!.. )))  
Гость      17:45 12.11.2015 (1)
Комментарий удален
     18:07 12.11.2015
СУПЕР!!! Люблю весну!!!
Реклама