Стихотворение «КАК ПРИУЧИТЬ МОЗГ НЕ БОЯТЬСЯ МОЛНИИ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 289 +1
Дата:

КАК ПРИУЧИТЬ МОЗГ НЕ БОЯТЬСЯ МОЛНИИ

КАК ПРИУЧИТЬ МОЗГ НЕ БОЯТЬСЯ МОЛНИИ
Бринн Саито

В минуты праздности женский мозг
Похож на хранилище, хранилище
Заполненное вистерией. Вистерия недоумевает,

Что это она делает в мозгу женщины.
И женщина тоже удивляется этому.
Этим вечером река вышла из берегов. Река это страстный

Зов желания. Женщина стремится ему навстречу
С распахнутыми руками, обволакимая
Лунным светом. Вистерия хочет в реку.

Ей также хочется оставаться в мозгу
Женщины, хочется оставаться на его руинах,
Хотя вода это лишь иная форма бесчестья,

С предопределённой структурой, но непредсказуемая.
Женщина расшнуровывает лунный свет, обволакивающий её тело.
Она бредёт через реку желания, пока обвивающая её вистерия
                             
Выступает кровью на губах, из глаз, из вен на запястьях,
Из клапанов сердца и из самой души. Сад её опять
Разросся за пределы тела, призываемого водой,

И увлекающего женщину в реку желания.
В то время, когда в ней кровоточит вистерия, хранилище
Ума женщины опустощено, свободно и является источником

Невещественности. Оно способно вместить в себя всё ночное небо
И настолько просторно, что женщина способна охватить
Даже необъятную, невообразимо тёмную пустоту вакуума.

2013
Черновой перевод: 2016-03-05
Brynn Saito is the author of  “Power Made Us Swoon” (Red Hen Press, 2016).


How to Prepare the Mind for Lightning
Brynn Saito

In the recesses of the woman’s mind
          there is a warehouse. The warehouse
                     is covered with wisteria. The wisteria wonders
what it is doing in the mind of the woman.
          The woman wonders too.
                    The river is raw tonight. The river is a calling
aching with want. The woman walks towards it
          her arms unimpaired and coated
                    with moonlight. The wisteria wants the river.
It also wants the warehouse in the mind
          of the woman, wants to remain in the ruins
                    though water is another kind of original ruin
determined in its structure and unpredictable.
          The woman unlaces the light across her body.
                    She wades through the river while the twining
                             wisteria
bleeds from her mouth, her eyes, her wrist-veins,
          her heart valve, her heart. The garden again
                    overgrows the body—called by the water
and carried by the woman to the wanting river.
          When she bleeds the wisteria, the warehouse
                    in her mind is free and empty and the source
of all emptiness. It is free to house the night sky.
          It is free like the woman to hold nothing
                    but the boundless, empty, unimaginable dark.

2013
Реклама
Реклама