Стихотворение «Баллада о кладах»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Мистическая лирика
Автор:
Баллы: 12
Читатели: 514 +1
Дата:
Предисловие:
Из моей новой книги стихоа "Две луны"

Баллада о кладах

В годину бедствий – гудит набат,
Враг на пороге у стен горящих,
Набат всё громче, удары чаще,
Где  кровь и  горе – там прячут  клад

В земле, воде ли, в глухом колодце,
В лесу  ли,  в поле – куда придётся
Схрон ли хозяйский, клад воровской
Над ними призрак беды людской…

Вот поле пусто, а лес всё глуше,
Над кладом бродят погибших души,
И нет бежавшим пути назад,
Уходит глубже забытый клад.

Вот чьи-то очи глядят из чащи,
Угрозы ночи в глазах горящих –
Чудь белоглазая и Навьи чары,
Над схронным местом горят Стожары…*)

Не лезь, крещёные,  не трогай клада,
То, что схоронено, - копать  не надо  -
Заклято, заперто, в слезах зарыто,
Печать поставлена, печать-копыто…

И не ходи туда с разрыв-травою,
С рукою мертвою ночной порою –
Не отведёшь глаза нечистой силе,
Не остановишь тех, кто не в могиле!

А не крещёному – ещё опасней:
Схрон заговоренный – клубок несчастий
Лохматый леший там  стеречь приставлен
Под кладом  ключ-горюч  волшбой отравлен…

А если явится, сам выйдет клад,
Неважно, бедный кто или богат –
На монастырь отдай, в сиротский дом
Погибших поминай,  молись о том,

Чтоб упокоились, кто зарывал,
И о прощении, кто воровал…
И снова где-нибудь гудит набат,
Знай, – лишь в несчастиях хоронят клад…

                                                              Сент.2009

                                *) Стожары – старорусское название
                                     звёздного скопления Плеяды,
                                      Стожары – сторожат клады
Послесловие:
Книга продаётся в Книжной лавке писателей в СПб на Невском пр. у Аничкина моста

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     19:45 08.10.2010 (1)
Странное впечатление от другой схемы рифмовки первого катрена.

Я бы предложила вторую строчку сделать первой, а первую третьей.
Тогда набат рефреном прошёл бы по соседним строчкам, а когда через строку - на мой взгляд хуже.

Но я не критик, просто пожелание.

С уважением.
     20:15 08.10.2010
Спасибо, Виктория, за внимательное прочтение, мне нравится так, как есть. Схема рифмовки в балладах допускает чередование парных и перекрёстных рифм, а также мужских и женских.Ещё раз - спасибо, заходите ещё. Ольга
Реклама