МУЗЫКАЛЬНОЕ
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 105
Внесено на сайт:
Действия:

МУЗЫКАЛЬНОЕ

МУЗЫКАЛЬНОЕ
Поль Лоренс Дунбар, 1872-1906

Снаружи дождь вовсю шумит -
Всё небо серо от воды,
А здесь прекрасная мелодия звучит,
Но слышу только - что играешь ты.

Как скрипки нежное звучанье,
Так голос твой меня влечёт;
Он слаще всех безумных нот -
Очарование, восторг.

Черновой перевод: 2 октября 2016 года
Paul Laurence Dunbar, born in 1872 and the author of numerous collections of poetry and prose, was one of the first African-American poets to gain national recognition.


A MUSICAL
Paul Laurence Dunbar, 1872 – 1906

Outside the rain upon the street,
 The sky all grim of hue,
Inside, the music–painful sweet,
 And yet I heard but you.
As is a thrilling violin,
 So is your voice to me,
And still above the other strains,
 It sang in ecstasy.

Оценка произведения:
Разное:
Книга автора
Чем ниже солнце, тем выше тени 
 Автор: Виктория Чуйкова
Реклама