Совесть. Морис Роллина
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Сборник: ПЕРЕВОДЫ
Автор:
Баллы: 18
Читатели: 222 +1
Внесено на сайт:
Действия:

Предисловие:
Морис Роллина. Перевод с французского

Совесть. Морис Роллина

Нас совесть наша прочитает при желаньи,
Она, как кошка, видит в полной темноте,
Способна нас познать, хоть все давно не те,
Живущие богато или бедные они созданья.

Мы скрыть не сможем от её всесильных глаз
То, что в нас вложено самой природой тайно,
И совесть наша прочитает при желаньи нас,
Она, как кошка, видит в темноте бескрайней.

Живём счастливой жизнью, разумом, сознаньем,
И сердце в нас стучит размеренно и скрытно,
Не прячемся от всяких взглядов любопытных
Под сенью фраз из скромности познанья.
Нас совесть наша прочитает при желаньи.


Послесловие:
La Conscience. Maurice Rollinat

La Conscience voit dans nous
Comme le chat dans les tenebres.
Tous ! les obscurs et les celebres,
L’impie et le moine a genoux,

Nous cachons en vain nos dessous
; ses regards froids et funebres!
La Conscience voit dans nous
Comme le chat dans les tenebres.

Tant que l’Esprit n’est pas dissous,
Et que le sang bat les vertebres,
Elle dechiffre nos Algebres,
Et plonge au fond de nos remous.
La Conscience voit dans nous!

Оценка произведения:
Разное:
Обсуждение
     15:03 19.10.2016 (1)
Светик!
     15:24 19.10.2016
Спасибо, милая Клавочка!..
     11:04 19.10.2016 (1)
Превосходно! 
     12:36 19.10.2016 (2)
Спасибо, Володь!..
     13:18 19.10.2016
     13:06 19.10.2016 (1)
Очень понравился этот перевод, ты умница!
     13:13 19.10.2016
1
Спасибо, Танюшик!..  
Реклама