Чи сприймеш за образу почуття?
Чи буде це для тебе тиха зрада?
Відкриюсь, і не буде каяття,
Що з вуст моїх злетіла легко правда.
Межу в своєму серці перейшла,
Що розділяла дружбу та щось більше.
Змінилося колишнє амплуа,
Але шукати я не буду інше.
Молюсь терпляче, любий, за тебе,
Щоб смутку і біди не знав ніколи.
Слова мої долинуть до небес:
Так віра відверне негоди долі… |
Послесловие:
Автор перевода Кир Лего
Не примешь ли ты чувства за обиду?
Не будут ли они слепой изменой?
Но я откроюсь, вовсе не для вида,
Не пожалею, буду откровенной.
Барьер давно разрушен в нежном сердце,
Который дружбу разделял с любовью.
Былое амплуа моё померкло,
Но не гонюсь за непонятной новью.
Я за тебя молюсь сейчас, мой милый,
Чтоб не узнал ты бед, печалей, боли.
И небеса молитвою открыла:
Лишь вера мне покажет все пароли.