Стихотворение «Воспоминанья прошлой жизни»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Любовная лирика
Сборник: лирика
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 12
Читатели: 342 +1
Дата:

Воспоминанья прошлой жизни

Вечор меня встревожил странный взгляд,
Скользнувший в душу на балу в Собраньи.
Я погрузилась в дьявольский обряд,
И свечи закружились в заклинаньи.
 
Лица не помню. Офицерский чин…
Как глянул, и душа моя заныла.
Ему я подчинилась без причин…
И сладкой показалась эта сила.
 
Вдруг вспыхнула ушедшая любовь…
Мажорной нотой реквием на тризне.
Они меня тревожат вновь и вновь…
Воспоминанья моей прошлой жизни.
Реклама
Обсуждение
     09:29 16.05.2017 (1)
Прекрасные воспоминания!
     09:35 16.05.2017
Благодарю
     22:04 10.03.2017 (1)
Классное стихотворение!
Можно маленькую ремарочку?
Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
Вообще-то, в предложном падеже правильно будет
в Собранье / в заклинанье. Имхо...

     22:09 10.03.2017 (1)
Посмотрел, что пишут по этому поводу
Если находитесь: на СОБРАНИИ, если собираетесь: на СОБРАНИЕ

следуя этой логике - где: на балу, на собрании

как говорил известный киногерой - смутные сомнения терзаютЪ  меня
     22:52 10.03.2017 (1)
1
Вам нужно просто просклонять "собранье", "заклинанье", "ожиданье" и все прочие существительные (т.н. "поэтические") с мягким знаком вместо "и" в окончании по падежам. 
Так что, несмотря на то, что в предложном падеже в Собрании, но в Собранье. Погуляйте ещё по сайтам... Например, БезБукв.ру...
     09:18 11.03.2017 (1)
Проконсультировался у своего преподавателя русского языка. Ответ ниже.

Правильно писать в собранЬе ( но в собранИи ) , в заклинанЬе ( но в заклинанИи ) -   то есть после Ь окончание в предл. падеже -Е ,а после И   оконч. И

Только данное правило из совр. русского языка здесь не работает, т.к. у тебя текст из тех времён ( по содержанию, тональности, настроению ), когда принято было писать с окончанием – И.  Так и оставь. 
     09:26 11.03.2017 (1)
Извините, Александр. Сбил Вас с толку, сам того желая.
     09:32 11.03.2017 (1)
я сам такой   
     09:44 11.03.2017 (1)
Хотя вопрос, на мой взгляд, всё-таки носит дискуссионный характер. Должно ли, описывая события, к примеру, из ломоносовских времён, использовать не современный литературный язык, а писать непременно по-старинке? Разумеется, это привилегия автора, но читателя, бывает, гложут сомнения... 
     09:55 11.03.2017 (1)
Лев Николаевич в сцене, описывающей салон Анны Павловны Шеррер (если я не путаю имена в "Войне и мир") написал пару страниц по-французски. чтобы передать "штиль" того самого салона в то самое время. Кто из нас сейчас свободно читает по-французски? И тем не менее из песни слов не выкинешь. Не говорю о некоторых современных авторах, доказывающих свое право на мат в литературе. Это другая сторона медали.

Я отчего-то люблю писать романсы. Не то чтобы стилизую их под тот век. Это происходит естественно. Другой вопрос, как это воспринимает читатель. Кому-то достаточно трех глаголов для общения. Его выбор.
     09:59 11.03.2017
Ну ладно. Закроем тему. Ещё раз извините меня за то, что забрался в чужой монастырь со своим уставом...))).
Желаю Вам дальнейших творческих успехов!
Реклама