ВНОВЬ К ХЕЙДОНУ                      (с. 22)
Тип: Стихи
Раздел: Переводы стихов
Тематика: Переводы стихов
Автор: Николай Тимохин
Читатели: 29
Внесено на сайт: 18:47 22.07.2017
Действия:

Предисловие:
Перевод сонета ДЖОН КИТСа

           ВНОВЬ К ХЕЙДОНУ 


                   (с. 22)

ВНОВЬ К ХЕЙДОНУ                      (с. 22)

 
               
Великим душам на земле приют.
У озера они и водопада,
Иным на гору Хелвеллина надо,
Они оттуда всем привет пошлют.
 
Находит кто-то и в ручье уют,
Его улыбка людям всем услада.
Она кому-то станет как награда
В ней шепот Рафаэля узнают.
 
Другие души в стороне стоят
И века нового ждут наступленье, 
Его приход ускорит добрый взгляд
И сердце станет радостней стучать.
 
(На торжище далеком)  с восхищеньем
В его удары вслушайтесь опять.
2017
 



 


Оценка произведения:
Разное:
Подать жалобу
Книга автора
Совсем не женская история 
 Автор: Магдалина Гросс
Публикация
Издательство «Онтопринт»