СЕРЫЙ ЛАСТИК ОСЕНИ
Джоэн Навьюк Кэйн
Кого же тут винить?
Пусть небеса считают,
что все мои провалы
возможно изменить.
Подобна я сороке
что не молчит во сне глубоком.
Не может больше мать
прощать дитя за школьный
неуспех. И даже ветер
вдруг притих на ветках голых
и сухих у ели
от лирулы белой.
Пока жемчужная лиса скрывает
обгрызенный свой хвост,
я вижу: на востоке небеса
полны неведомых мне звёзд.
Коль я просплю зимы приход
и снега первый тихий звук,
смогу я тоже позабыть места
столь дорогие и перестать
по ним грустить. В ночи глубокой
с берёз летят сухие листья,
смолисто покрывают землю;
вот всё, что остаётся нам от рощи.
И столько же почти осталось от меня –
едва ли больше.
November 10, 2017
Черновой перевод: 13 декабря 2017 года
Joan Naviyuk Kane is the author of «Milk Black Carbon» (University of Pittsburgh Press, 2017). She lives in Anchorage, Alaska.
GRAY ERASER
Joan Naviyuk Kane
There is no one to scold,
even when the heavens deem
the most abject of failures
receptive to correction.
Likewise in cackleless sleep,
the magpies remain tucked away.
A mother can no longer dismiss
her child as a spectacular waste
of an education. Even the wind
stills its sighs in the dry and bare
branches of the nearby white
spruce damaged by Lirula blight.
Meanwhile, a pearl-green fox
retracts its untrussed tail
through an eastward sky
thick with unfamiliar stars.
If I wake missing the cold,
fresh sound of new snow,
I may still miss the kinds of places
that scar me and complete
my sorrow. Late at night,
the birches must let their leaves
pitch and imbricate the floor
of what is left of the woods
near what is left of me. |