Стихотворение «Женщина, которая плакала просто так»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 12
Читатели: 438 +1
Дата:
Предисловие:
Филипп Лопэйт
(перевод с английского)

Женщина, которая плакала просто так

Он представил её на улице друзьям так:
"Это женщина, которая плачет просто так...",
Потому что после того, как она прилетела к нему в Сан-Пауло,
И в первый день он был счастлив;
И на второй день он был житейски озабочен;
И на третий день он беспокоился о друге, который лёг в больницу;
И на четвёртый день он обнял её при всех и сказал:
"Как так, что мы всё ещё не вместе?..";
И на пятый день он не позвонил вовсе;
И на шестой - он внимал музыке глубоко, как африканец;
И на седьмой - он предложил ей провести с ним ночь в отеле;
И на восьмой - он не смог отговорить её от покупки билета на автобус;
И в последний день, когда он встретил её на улице, сияющий и энергичный,
И предложил нести её чемоданы,
Она расплакалась;
И он спросил: "Отчего ты плачешь?"
И она ответила: "Просто так..."


Phillip Lopate. The Woman Who Cried for Nothing

He introduced her to some friends in the street:
"This is a woman who cries for nothing."
Because after she flew to Sao Paulo to visit him
And the first day he was happy to see her;
And the second day he was pressed with life-worries;
And on the third day he was sad about
taking a friend to the hospital
And the fourth day he threw his arms around her
before everyone at the party and said,
"How can we not live together?"
And on the fifth day he never called;
And on the sixth he listened deeply
like an African to music;
And the seventh he proposed
that they go to a hotel and make love;
And on the eighth he would not help her buy a bus ticket;
And on the last day when she met him in the street,
He looked serene and vital and offered to carry her bags,
She burst into tears;
And he asked, "What are you crying for?"
And she said, "For nothing."




Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Реклама