Я сердцем понял, эта встреча
Любви трагической предтеча.
Из двух кусков кремня и стали
Летит вверх искорка печали,
Как два осколочка фарфора
Соединиться могут скоро.
Но я не дал тому случиться,
И за жену готов был биться.
Мы в церкви встретились втроем,
Опасности не видел в нем.
Но, вдруг, спросил он, ошараша:
"Скажите, это дочка ваша?"
"С чего ты взял?"- сказал: "Жена,
Родит мне первенца она!"
Он был убит моим ответом,
Сразил его он, рикошетом.
Жена спросила: "Что за парень?"
"Моряк", стал взгляд ее печален.
Но видно память отступила,
Она о нем не говорила.
Был старше я жены вдвойне,
Рога не ставила чтоб мне,
Решил я действовать мудрей
И сделал много ей детей.
Мечтала ли она о Джеке,
О том, кто не придет вовеки?
Я слышал, что случилось горе,
Он утонул в Китайском море.
Жену расстраивать не стал,
Но сам в душе торжествовал.
Уверен, был бы он живой,
Меня бы разлучил с женой.
Но ночью, лежа рядом с ней,
Я слышал вздохи все грустней.
И долго все потом жалел,
Что разлучил я Джека с Нелл.
У нас с ней семеро ребят,
Наш брак счастливый, говорят.
Врач мне сказал: у Нелли рак,
Судьбы, уверен, это знак,
Сведет в раю двух бедолаг.
Ссылка на оригинал:
https://m.poemhunter.com/
poem/my - rival/ |