Стихотворение «Роберт Сервис. Идеалистка»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 35
Читатели: 443 +1
Дата:

Роберт Сервис. Идеалистка

Эй, вы, кто способен по жизни дерзать,
И  вы, чьи амбиции трудно сдержать,
Вам известно про вошь, чьи мечты обитать
В золотых волосах королевы?
Днем и ночью все слышат вздохи ее,
Никому не понять  вши дурное нытье:
Голова потаскухи, чем ей не жильё,
Но цель вши - голова королевы.

И оставить решила большую семью,
Изменить захотела судьбу свою,
И сказала "прощай" своему жилью
В перепачканном хлеве.
И уже наша вошь у дворцовых ворот,
Проползла через них без помех и забот,
(Человек простой туда не войдет),
В будуары самой королевы.

Королева наутро служанок зовет:
"Не могу я понять, что меня так гнетет,
В волосах моих будто  что-то ползет,
Расчешите меня мои девы."
И когда расчесали головку дотошно,
Обнаружили вошь, что жила там  роскошно,
"Мне не жаль погибать!", - та кричала истошно,
"Я жила в голове королевы!"


Ссылка на оригинал:
https://m.poemhunter.com/
poem/the-idealist/

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     17:26 14.08.2018 (1)

Вошь в волосах королевы
К шуткам, наверно, не склонна -
Тщеславия вечное древо
И вошь привлечёт... принца клоном.

     19:05 14.08.2018 (1)

Вошь у самой королевы, какой позор королевскому дому.
Служанок, наверное, ликвидировали:)))
     20:08 14.08.2018
Не будьте столь жестоким!!!
Гость      22:09 12.08.2018 (1)
Комментарий удален
     23:08 12.08.2018
Ну да, не была бы она такой и стихотворения про нее бы не было 
     14:24 10.08.2018 (1)
Красиво...очень:)))
     22:12 10.08.2018 (1)
Спасибо, Данута
Давайте поднимем бокалы за честолюбие, это очень хорошая черта, хоть и вошь показалась смешной, но все же цели она добилась
     07:55 11.08.2018
     20:33 08.08.2018 (1)
Замечательно, Боря! РЕСПЕКТ!
     22:38 08.08.2018 (1)
Сердечное спасибо, Клавдия
Когда чего-то очень хочется, непременно добьемся:)))
С теплом
     23:58 08.08.2018
Непременно добьёмся!
     19:41 31.07.2018 (1)
https://www.poemhunter.com/best-poems/charles-bukowski/to-the-whore-who-took-my-poems/

Vash kommentariy zavis v dr. meste, poetomu dayu ssylku zdes'.









     20:09 31.07.2018
Большое спасибо, очень интересное стихотворение
Как раз в моем вкусе:)))
Рад знакомству
     09:53 30.07.2018 (1)
Для многих смысл жизни! С удовольствием прочитала
     10:18 30.07.2018
А что, честолюбие пока еще в списке положительных качеств:)))
Мир меняют честолюбивые
Спасибо, Татьяна, за отзыв
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама