Стихотворение «ДЕВУШКЕ, СТОЯЩЕЙ У ОКНА»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 312 +1
Дата:

ДЕВУШКЕ, СТОЯЩЕЙ У ОКНА


ДЕВУШКЕ, СТОЯЩЕЙ У ОКНА

Маргарет Уиддимер



Пожившая не торопясь по улице шагала,

Довольна всем, давно забыв уже про то,

Как юность сумасбродна, весна как неуёмна,

Как в жизни всё совпало;



А ты к стеклу приникла и страдаешь.

И жаль, что ты ещё не понимаешь,

Что юность всем трудна, что жизнь сложна,

И что декабрь – вовсе не весна.



Черновой перевод: 16 декабря 2017 года



TO A YOUNG GIRL AT A WINDOW

Margaret Widdemer



The Poor Old Soul plods down the street,

        Contented, and forgetting

How Youth was wild, and Spring was wild

        And how her life is setting;



And you lean out to watch her there,

        And pity, nor remember,

That Youth is hard, and Life is hard,

        And quiet is December.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Реклама