Стихотворение «перевод песни a-ha - Crying in the rain»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 244 +1
Дата:
Предисловие:
здесь мне хотелось сохранить не только смысл и ритмический рисунок. усложнил задачу, пытался добиться, чтоб она звучала по А-ха (вски). а как получилось, не знаю..

перевод песни a-ha - Crying in the rain

как мне хватило сил?
дождь осенний всё утро лил
дождь, слёзы скрой
и спрячь мою боль,
в ночь невидима тень,
как слеп огонь в яркий день

пусть в небесах гроза,
и в глазах твоих слеза,
море, прилив,
но тебе слов моих
не услышать, нет
и шум дождя мне в ответ

дождь следы смывает,
но ему унять не в силах боль,
мы теперь не вместе,
в пропасть, омут, бездну
счастье нас оставило с тобой!

скажу себе: "ты жди,
ведь не вечно идут дожди"
но, снова дождь
ты опять не придешь,
в ночь невидима тень,
как слеп огонь в яркий день

мы теперь не вместе,
в пропасть, омут, бездну
счастье нас оставило с тобой!


скажу себе: "ты жди,
ведь не вечно идут дожди"
но, снова дождь
ты опять не придешь,
в ночь невидима тень,
как слеп огонь в яркий день...

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама