Стихотворение «Ожидание встречи...»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 8
Читатели: 490 +1
Дата:
«Сумерки»
Предисловие:
Кате 14 лет. Она пишет стихи на английском.
Мой перевод на это стихотворение Кати ниже:

Gray skies
Melancholy city lights
Waiting for the sun to rise
Lonesome, gloomy lights
Empty streets
Stranger in the pre-dawn light
Waiting for the sun to rise
In the sky
Where not even birds dare to fly
The stars could be shining now
Above a dark, stifling blanket of clouds
There is hope that they may be found
Or maybe even they’re not around
Anymore

Ожидание встречи...

Небес
сероглазость…
Чудес фонари ждут,
тепла,
улиц мрачных от зла
пробужденья...

Восход…
Незнакомец идёт,
в небо грустно глядит
(пиит!) -
где не видно и птиц,
но у дальних границ
горизонта – Звезда,
как в манто, облачась
в тучи, ждёт до утра
свет пульсаров, дивясь…
Нет их там...
Реклама
Реклама