Стихотворение «Пророчество. (Из Элинор Уайли)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 9
Читатели: 354 +1
Дата:

Пророчество. (Из Элинор Уайли)

Я умру вдалеке от людей
В старом доме, заросшем ольхой,
Где надёжен засов у дверей,
А внутри тишина и покой.

Как святая, я буду лежать,
Облачённая в шёлк и атлас;
С узким ложем резная кровать,
В голубую полоску матрас.

Будет ветер стонать за окном
В непроглядной холодной ночи
И прижмётся к расщелине ртом,
Чтоб задуть огонёк у свечи.



Prophecy

I shall die hidden in a hut
In the middle of an alder wood,
With the back door blind and bolted shut,
And the front door locked for good.

I shall lie folded like a saint,
Lapped in a scented linen sheet,
On a bedstead striped with bright-blue paint,
Narrow and cold and neat.

The midnight will be glassy black
Behind the panes, with wind about
To set his mouth against a crack
And blow the candle out.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама