Предисловие:
Сафо, Сапфо - греческое Σαπφώ - оно же латинское, "querentem Sappho puellis",
если дословно: "жалуясь на мудрость фо девочки"…
Я возьму его, я знаю!
Он уже и сам не рад…
Поэтесса, вся сгорая,
козни строила и ад
с монодической мелИки
песенной - не лирики,
по истёрлись божьи лики,
с новой панегирики.
Муж Керкил её с Андроса,
не мешал любить Родопу
Не выказывая носа…
Куртизанку. Всю Европу.
И вообще в Эолиде,
в деле греческий вопрос,
тем свободнее звезде:
статус женщины с Лесбос...
Кто знает, город будет!
И саду, знают - цвесть.
Когда такие люди
на острове том есть…
Когда такое чудо,
в расцвете новизны.
И сами мы... оттуда...
И мудро. Софа, - ты?!
|
Послесловие:
* термин Сапфо: Σ απφώ (In apfo) - Я возьму его…
* термин Сапфо: Σ απ φώ - Я знаю…
* «Керкил с Андроса» буквально означают «член от мужчины», как шутка поэта (из википедии, не моё).
На фото: Сапфо. Автор: Herkulaneischer Meister - Image:Puh213r1.jpg, Общественное достояние.