Предисловие:
Случайно попалось на глаза короткое шуточное стихотворение Иоганна Вольфганга фон Гёте, очень понравилось, попробовал перевести. Получилось довольно близко по смыслу к оригиналу))).
Gerne der Zeiten gedenk' ich,
da alle Glieder gelenkig -
bis auf eins.
Doch die Zeiten sind vorüber,
steif geworden alle Glieder -
bis auf eins.
Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832).
Вспомню дни не без улыбки,
где все члены тела гибки -
кроме одного.
Но ушли те дни со сцены,
задеревенели члены -
кроме одного.
|