Стихотворение «Смерть Санта Клауса»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 20
Читатели: 315 +1
Дата:
Предисловие:
Чарлз Харпер Уэбб
(перевод с английского)

Смерть Санта Клауса

У него боль в груди уже несколько недель,
но доктора не делают визиты
на Северный полюс,

да и страховка давно просрочена:
больничный халат на нём не сходится,
и при виде крови он теряет сознание,

ожидание в приёмной расстраивает его желудок,
и, как он полагает, - у него всего лишь
слабое пищеварение;

пока, кормя северного оленя,
он чувствует, как чудовищный кулак
сжимает его сердце и не хочет отпускать,

ему нечем дышать,
и восхитительный белый свет,
который он так любит, начинает меркнуть,

и он падает в снег, на свой мягкий живот,
и госпожа Клаус, причитая, в слезах
покидает фабрику игрушек,

и гномы заламывают свои маленькие ручки,
и нос Рудольфа тревожно мигает,
как огонёк скорой помощи;

и в пригородном домике Хьюстона,
в штате Техас ( мне 8 лет )
я жалуюсь маме: глупые дети в школе

говорят, что Санта Клаус – выдумка,
что он не существует; мы сидим рядом
на нашей фиолетовой, цветастой кушетке,

и мама берёт мою руку,
и слёзы выступают в её глазах по мере того,
как она постигает ужасную новость.





Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     19:46 27.12.2018 (1)
Спасибо Вам, Семён!
Не читал оригинальный текст, но это и не нужно.
     00:48 28.12.2018 (1)
https://www.loc.gov/poetry/180/115.html

Благодарю.
     00:58 28.12.2018
Благодарю Вас. Необыкновенный человек этот Ваш Чарльз Уэбб.
Спасибо Вам, что познакомили со столь неординарной личностью.
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама