Стихотворение «Роберт Сервис. Гарпия»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 17
Читатели: 473 +1
Дата:
Предисловие:
Гарпии - (похитительницы, хищницы) - мифологические существа в Древней Греции, полуженщины - полуптицы, похитительницы душ.


Жила была женщина, была она мудрой, печальной и мудрой была.
Она была старой, ну очень уж старой, лишь двадцать три года жила.
И сердцем познала, с конца до начала, всю Книгу греховную Зла.

Роберт Сервис. Гарпия

Надежда не светит таким, как я, неведанно кем сотворенной,
Живу нелюбимой, умру всем немилой, отверженной и непрощенной.
Нет хуже той ведьмы с охотничьей сетью, навек за грехи осужденной.

Я щеки накрашу, чтоб скрыть белизну, ведь щеки, как мел, ненавидят.
Цвет алый у глаз, блестят, как алмаз, такие мужчин всех насытят.
И красный фонарик я свой подниму, его непременно увидят.

Я жду в своем склепе ночное отребье, с их пьяным и пламенным взором,
Сыночки все ваши, я та, что на страже, знакома давно с их позором.
Вы видите, боги, скотов тех двуногих, играть с ними стану с задором.

Прожить эту жизнь, не то, что пройти, беспечно, зеленое поле,
Кому, как не женщине, не понимать о тяжкой ее в мире доле,
Свой груз ей вести, ярмо ей нести, поддаться мужской, сильной воле.

Должна отдавать и пламя питать желаний ее властелина,
Когда она любит во имя любви, а может во имя мужчины.
И с каждым мужчиной, чье сердце, как льдина, увязнет в глубокой трясине.

Хоть ты и согласна, что любит так страстно, да так, что сажает на трон.
На трон ты не хочешь, над ним ты хохочешь и сердце твое, как бетон.
И ты уже стала(ну в точь, как я стала) одной из наказанных жен.

От жарких объятий до адской пучины всего лишь недолгий полет,
Под звон колокольный колечко на палец, и вот он тебя уже бьет,
Но как же неумно, любить так безумно, пусть каждая это поймет.

Так волчья стая хватает добычу, чтоб жизни ягненка лишить,
С улыбкой сирены и смехом гиены заставлю волков я платить,
Крадучись на битву, с когтями, как бритва, тигрица готова убить.

Кто долго искал и хотел найти правду, нашел лишь лганье бесовское,
То символ греха во все времена, позорище это людское,
Но стоит винить и за это судить? А разве могло быть иное?

И там где другие гуляют с гордыней, отверженной всеми блуждаю,
Создатель наш мрачен, к звезде неудачи, на волнах дрейфуя, взываю.
Лишь Он удостоен судить все живое и я этот суд ожидаю.
Послесловие:
"Душа человека" - драма, и так она будет зваться.
Весь Театр - Дом нашей жизни, здесь Женщина будет смеяться.
А в будке суфлера - Дьявол и пьесе пора уж начаться.


Ссылка на оригинал:
https://www.poetryfoundation.org/
poems/46646/the-harpy

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Гость      19:15 19.02.2019 (1)
Комментарий удален
     20:06 19.02.2019 (1)
1
Ну нет, только не стать после этого мужененавистницей, мы не все плохие:)))
Гость      20:22 19.02.2019 (1)
Комментарий удален
     21:34 19.02.2019
1
 "Не мужчины, а облака в штанах..."
Реклама