ОДИНОКОЕ СЕРДЦЕ
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 180 +2
Внесено на сайт:
Действия:

ОДИНОКОЕ СЕРДЦЕ

HEART WITH NO COMPANION

ОДИНОКОЕ СЕРДЦЕ

Leonard Cohen

(Леонард Коэн)

https://www.youtube.com/watch?v=MSrTZMs0ta4



Мой привет тебе из дальних

Мест без горя и печали,

И с любовью щедрой, хоть разбитой, -

Что пройти не сможешь мимо.



Эта песнь для капитана,

Чей корабль ещё не спущен,

Так как мать его в смятеньи -

Колыбель её пуста.



Её сердце одиноко

И душа без короля;

Ведь она та балерина,

Что под дудку всякую не пляшет.



Дни её позора ближе,

Ночи длинные без сна.

Обещанья пусть немного значат -

Тебе нужно их сдержать.



Так сдержи для капитана,

Чей корабль ещё не спущен,

Так как мать его в смятеньи –

Колыбель её пуста.



Черновой перевод: 27 апреля 2015 года

Оценка произведения:
Разное:
Книга автора
Архивные секреты литератора 
 Автор: Наталья Юльевна Игнатова
Реклама