Стихотворение «Сонет N 103»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Переводы сонетов William Shakespeare
Автор:
Баллы: 7
Читатели: 362 +1
Дата:

Сонет N 103

О, как убого Муза говорит,
Хотя способна истинно блистать!
В её предмете больший клад сокрыт,
Чем восхваленья могут добавлять.

Не осуждай меня за скудость строк,
А в зеркало взгляни - пусть явит лик
Прекрасней, чем вообразить я мог,
Пред ним с позором скучный стих поник.

Желать улучшить было бы грешно,
Ведь идеал не требует прикрас.
Стихам предназначение одно:
Об одарённости твоей рассказ.

Намного больше, чем способен стих,
Покажут зеркала, коль смотришь в них.

Sonnet 103 by William Shakespeare

Alack, what poverty my Muse brings forth,
That having such a scope to show her pride,
The argument all bare is of more worth
Than when it hath my added praise beside!
O, blame me not, if I no more can write!
Look in your glass, and there appears a face
That over-goes my blunt invention quite,
Dulling my lines and doing me disgrace.
Were it not sinful then, striving to mend,
To mar the subject that before was well?
For to no other pass my verses tend
Than of your graces and your gifts to tell;
And more, much more, than in my verse can sit
Your own glass shows you when you look in it.


Подстрочный перевод А. Шаракшанэ 
Увы, какое убожество рождает моя Муза,
имеющая такие широкие возможности блеснуть,
при том что сама [голая] тема является более ценной,
чем тогда, когда к ней добавляется моя хвала!
О не вини меня, если я больше не могу писать!
Посмотри в зеркало - там возникнет лицо,
которое превосходит полностью мое тупое воображение,
делая мои строки скучными и позоря меня.
Не грешно ли было бы тогда, пытаясь улучшить,
искажать предмет, который до того был хорош?
Ведь мои стихи не стремятся к иной цели,
как рассказывать о твоих прелестях и дарованиях,
а больше, гораздо больше, чем может вместиться в мой стих,
твое собственное зеркало показывает тебе, когда ты смотришь в него.
Послесловие:
С.Я. Маршак 
У бедной музы красок больше нет,
А что за слава открывалась ей!
Но, видно, лучше голый мой сюжет
Без добавленья похвалы моей.
Вот почему писать я перестал.
Но сам взгляни в зеркальное стекло
И убедись, что выше всех похвал
Стеклом отображенное чело.
Все то,. что отразила эта гладь,
Не передаст палитра иль резец.
Зачем же нам, пытаясь передать,
Столь совершенный портить образец?
И мы напрасно спорить не хотим
С природой или зеркалом твоим.


А.М. Финкель 
Так оскудела Муза наша вдруг,
Что предпочла остаться без похвал,
Тебя простым изобразив, мой друг,
Без гимнов всех, что я тебе слагал.
Меня ты не брани, что я притих.
Сам в зеркале увидеть можешь лик,
Чью красоту не передаст мой стих,
Чьей прелестью подавлен мой язык.
И я боюсь свершить жестокий грех,
Испортив совершенство красоты;
Нет в мире для меня иных утех,
Как передать в стихах твои черты.
Но зеркало представит твой портрет
Правдивее, чем жалкий мой сонет.


Н.В. Гербель 
Как ты бедна, моя задумчивая Муза,
Хотя вокруг тебя лишь видится простор;
Но ты ведь хороша и пламенен твой взор
И без моих похвал венчающего груза.
Не упрекай меня, что не могу писать!
Ты в зеркало взгляни - и лик перед тобою
Восстанет, в сердца глубь сводящий благодать
И кроющий стихи стыдливости зарею.
Ведь было бы грешно, хорошим быв досель
Писателем, теперь приняться за поправки,
Когда мои стихи одну имеют цель -
Воспеть твои черты, хотя не без прибавки.
А зеркало твое, красе твоей под стать,
Их лучше, чем стихи, способно показать.


С. Степанов 
Я б с нищей Музой петь тебя был рад -
Желанья славы с нею мы не чужды,
Но наш предмет достойнее стократ,
И в наших похвалах ему нет нужды.
Поэтому стихов не жди моих.
Ты в зеркале своем увидишь взором
Прекрасный лик, который жалкий стих
Покроет несмываемым позором.
Тут править что-то было бы грешно:
Корежить идеал никто не вправе.
А у меня призвание одно -
Тебя воспеть к твоей великой славе.
Ведь то, что видишь в зеркале своем,
Прекраснее того, что мы споем.


А. Кузнецов 
Увы, успехи Музы так скудны,
Что блеск и яркость красоты твоей
В неприукрашенности более ценны,
Чем в похвале расцвеченной моей.
Не ставь в упрек, писать я не могу,
А в зеркале и облик твой, и взор
Сотрут мою бессильную строку
И мне объявят строгий приговор.
Не грех ли то - стихами улучшать,
Но искажать твой светлый образ в них?
Ведь в строках я не в силах передать
И часть достоинств и щедрот твоих.
Намного лучше, чем в моих стихах,
Ты выглядишь в правдивых зеркалах.


А. Шаракшанэ 
Какую скудость Муза всякий раз
Приносит мне, при столь великой теме!
Предмет мой только лучше без прикрас,
Чем c песнопеньями моими всеми.
Меня в молчанье можно ли винить?
Ты в зеркало взгляни - предстанет взору
Там совершенный лик, что не сравнить
С тем, что писал я, к моему позору.
И значит, разве не было б грехом
То искажать, что было безупречно?
Ведь лишь стараюсь я своим стихом
Твою красу запечатлеть навечно,
А стих вместить не сможет никогда,
Что зеркало покажет без труда.


И. Фрадкин 
Моя подруга Муза оскудела -
Палитры красок не хватает ей,
И я хвалу отбрасываю смело:
Простой сюжет во много раз сильней.
Меня не осуждая за молчанье
И глядя в зеркало, сумей понять:
Тебя, столь совершенное созданье,
Мой вялый стих не в силах передать.
Да разве не позор, не грех жестокий,
Мешая краски, диво исказить?!
Я на перо нанизываю строки,
Тщась диво дивное изобразить.
Ведь в зеркале твое отображение
Куда прекрасней моего творенья!


С.И. Трухтанов 
Увы! Нам с Музой изменили силы,
И я талант свой рано исчерпал:
Как ни стараюсь, без прикрас мой милый
Красивее, чем в бархате похвал.
Не мудрено, что мой талант зачах -
Уж чересчур твое лицо прелестно:
Оно приветливо, умно, открыто, честно -
Ну, как все это выразить в стихах?
Зачем пытаться улучшать, скажи,
То, что и раньше совершенным было?
Пытался я о том стихи сложить,
Как ты естественно прекрасен, милый,
Но лучше, много лучше, чем пиит,
Твою красу зерцало отразит.


Р. Бадыгов 
Увы, какую муза нищету
При всех своих возможностях являет,
Когда, воспеть задумав красоту,
Меня к себе на помощь призывает!
В потугах жалких друга не вини:
Когда узнать причину пожелаешь,
Глазком одним на зеркало взгляни -
Загадку эту сразу разгадаешь:
В душе моей желанья вовсе нет,
В поэзии вступив на путь опасный,
Моим благим намереньям вослед
Испортить то, что подлинно прекрасно:
Ведь зеркало твое тебе покажет
Гораздо больше, чем мой стих расскажет.


А.В. Велигжанин 
Увы, границы гордости своей,
Воздвигла Муза бедная моя,
Словам похвальным пустоты моей
Границы эти противостоят!
Не осуди, с трудом слова пишу!
Мой мозг туманит твой двойник зеркальный,
О снисхождении его прошу,
Но он позорит мой сонет печальный.
Разве не грех, пытаясь преуспеть,
Разрушить прежних песен основанье?
Иного не хочу я, лишь воспеть
Твой дар и свет его очарованья;
Но, верно, лучше слова моего
Расскажет зеркало, вглядись в него.


В. Микушевич 
Увы! Как Муза у меня бедна,
Но, думается, нет ее вины
В том, что хвала нисколько не нужна,
Когда прелестной теме нет цены.
Ты видишь, не пишу я ничего,
Но на себя ты в зеркало взгляни;
Я только жертва блеска твоего,
И посрамлен мой стих в твоей тени.
Не грех ли похвалою запятнать
То, что прекрасно без похвал моих?
Как быть? Я не хочу другого знать.
Других красот чуждается мой стих.
И в том ли стих мой бедный виноват,
Что в зеркале ты краше во сто крат?


Ф. Червинский 
Волшебных красок мало у тебя,
О муза бедная! Воспетая тобою
Так властно хороша, что сознаю, скорбя,
Твое бессилие пред этой красотою:
Не порицай меня - я смолкну навсегда:
Ты в зеркало взгляни - там блещет образ юный
Такою прелестью, что полон я стыда
За бледные стихи - и обрываю струны.
Так было бы грешно твой образ исказить!
Ведь цель одна вдали мерцает предо мною -
Твои черты, твой взгляд и дух твой отразить
В стихах, сияющих нетленной красотою.
Но больше красоты, чем я даю в стихах,
Ты видишь каждый день в безмолвных зеркалах.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     14:42 04.07.2019 (1)
1
Я в своей наивности думал, что довольно быстро могу справляться с сонетами Вильяма нашего Шекспира. Но ты просто скорострельная.)))
И не в ущерб качеству. Молодец! Горжусь, что мы с тобой на одной волне.
     14:45 04.07.2019 (1)
1
Ну, по одному в день это не скорострельность. Так, в развалочку. Помнишь, как я 5 штук за день выдала? Вот это было да! Уже не повторить )))
Спасибо!
     14:51 04.07.2019 (1)
1
Я же не знал, что 5 штук зараз. Может быть, из загашника вытащила?))) Хотя, если поднапрячься, то твой рекорд можно и побить. Наверно.)))
     14:55 04.07.2019 (1)
1
Возьмёшься?
     14:56 04.07.2019 (1)
1
Лень-матушка раньше меня родилась (с).
     14:58 04.07.2019 (1)
1
А азарт?
     15:03 04.07.2019 (1)
1
Не, не получится. Сейчас вот взялся за один сонет, но что-то туго он у меня идёт. Наверное, все лёгкие уже закончились и остались одни тяжёлые.))
     15:04 04.07.2019 (1)
1
Всё получится! Я вот над несколькими неделями голову ломала. И всё-таки сдюжила. 
     15:06 04.07.2019
Ты - молодчина! Я бы сразу же бросил, чтобы не мучиться.
     14:47 04.07.2019 (1)
2
Очень и очень!
Содержание передано отлично. В. Шекспир не уставал бы восхищаться тобой, Лерочка (если бы, конечно, знал русский).
     14:57 04.07.2019
1
Спасибо, Магдалина! Ты же знаешь, что для меня это главное (хотя и наперекор канонам поэтики). Тем ценней твой комментарий. Что до ВШ, надеюсь, теперь языковой барьер для него не существует, так что пусть оценивает 
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама